¿Has visto las chamarras que dicen México is the shit? Tienen un mensaje oculto

El diseñador Anuar Layón explicó cuál es el sentido de la prenda y el mensaje México is the shit, que fue criticado por una usuaria en Twitter.

chamarras
"Esto no solo es una chamarra, es una declaración, una oportunidad para recordar al mundo que México es grande" www.facebook.com/pg/yosoymexicanoMX

“México is the shit”.

Es el mensaje inscrito en una chamarra, y que ha llamado la atención desde el año pasado.

De nuevo se colocó como un tema en redes sociales, después de que la usuaria de Twitter Tania Larios @lariostanian criticara la prenda, considerando que el mensaje era ofensivo para México.

“Cómo es posible qué un hotel mexicano reciba a este tipo de gente que insulta a nuestro país (en este momento condesaDf)”, publicó agregando una fotografía, donde se observa a un par de personas portando la chamarra.

El tuit de @lariostanian fue criticado por otros, señalando que en realidad México is the shit no era un insulto para México, sino una expresión en inglés para elogiar o exaltar al país.

Sin embargo @lariostanian insistió.

“Hoy, ya no se debe d prestar a bromas expresarse con malos calificativos sobre México, basta mirar el contexto internacional para saberlo”, publicó.

“Digan lo que digan el Nombre de Mèxico no debe de relacionarse con ningún slang. La próxima vez que vayan a EU usen una chamarra que diga “USA is the shit” a ver que opina migración de su modismo “cool”. Si buscamos enaltecer a México empecemos por hacerlo en español y sin modismos vulgares”, agregó.

La chamarra se hizo viral desde 2016, cuando un fotógrafo posó con ella afuera de la Trump Tower, y subió la imagen a su cuenta de Instagram. Desde entonces la utilizaron músicos de bandas como Warpaint.

En una entrevista con Verne en noviembre pasado, Ahmed Bautista, director de la plataforma de ventas en línea Mercadorama (que es la que vende la chamarra), dijo que la idea de la prenda no surgió como una respuesta en específico ante las críticas de Trump contra México.

“Es totalmente apolítica. La idea surgió mucho antes. Solo queríamos decirle al mundo que México es un país chingón”, mencionó.

Ante la polémica en redes sociales por  los dichos de @lariostanian, el diseñador de moda Anuar Layón publicó un video, en el que explicó que la chamarra es un producto cien por ciento nacional.

“La chamarra está en inglés porque queríamos impactar al mundo con la frase de que México es chido, que México está increíble para nosotros. En español era más complicado. Todos sabemos que el inglés es el idioma universal, que reina en la comunicación en el mundo, en muchos rubros”, explicó Layón.

Además mostró que cada una de las chamarras, en su interior, tiene un manifiesto, que dice lo siguiente:

“Esto no solo es una chamarra, es una declaración, una oportunidad para recordar al mundo que México es grande, que todo lo hecho en México está bien hecho. Es un homenaje a todos aquellos mexicanos en todo el mundo que están cambiando la cultura global con sus hermosos corazones y mentes brillantes, es una manera de mostrar que somos muchos y que estamos juntos, elevando los estándares, recordando al mundo que nuestra voz importa. México is the shit es una comunidad, un sistema de apoyo y un movimiento que inspira amor, respeto y confianza, y lo mejor es que no tienes que ser mexicano para ser parte de él, solo hay que amar a México como nosotros lo hacemos. Spread the word”.

 

Close
Comentarios
  • Jesus Robles

    Pues sí estoy de acuerdo: mexico es una mierda…

  • Lilia Carime Peragallo Romero

    “MEXICO IS THE SHIT”: idea de un diseñador/millenial-mexicano muy elocuente al que lo más que se le pudo ocurrir fue: ¡vamos a mostrar que México es chingón!..bieeeen. Sigamos con esa mentalidad “chingona” super cotorreadorsita y “cool” . ¿De verdad no encontraron otra manera de expresar ese orgullo nacional que pretendían?

  • Cesar Lopez

    Something or someone is the shit means that it is awesome. No es obligación de nadie aprender Ingles pero para que la opinion cuente debe ser informada. No solo con “google translate”. Preguntenle a Octavio Paz y las múltiples connotaciones del verbo “chingar”

  • Angello Cauich

    Ah, ¿en serio interpretan ese lema como ofensivo? Se nota que no tienen amigos de estados unidos y no tienen contacto con sus juegos de palabras. XD aunque en parte, mis respetos, porque no cedieron ante la globalización y se mantienen fieles a su region y costumbres. Pero sep., de hecho esa frase es eso, es como decir “la verga” “chingón” etc…xD es como cuando los monos en el futbol decían el “eeh, puuutooo” no lo decían ofensivamente sino como decirle, “cobarde” o algo así… o acaso nosotros no defendimos esa expresión, es lo mismo con este caso…

    • Felipe Antonio López Santiago

      Pues perdona por la ignorancia, por ser monolingüe, y por no tener amigos en Estados Unidos ni contacto con sus juegos de palabras, Sr. Cosmopolita Sabelotodo y Supercool. Estoy de acuerdo con la usuaria Tania Larios: intenta ingresar y pasearte por Estados Unidos, con aspecto de mexicano, con una prenda de vestir que diga en grandes letras “USA is the shit”, y cuéntanos tu agradable experiencia. Y, por cierto, primero aprende a usar bien tu propio idioma: ¿ya viste la cantidad de faltas de ortografía y de puntuación en tu mensaje, señor Supercool? ¿O tu pésima escritura se trata de juegos de palabras en español?

      • Angello Cauich

        ¿ En serio comienza con la ortografía? Es el primer argumento para invalidar mi opinión? Tons para seguir enchilandolo, no todos tenemos un HTC o huawei… algunos usamos Iphone, y esa pantalla es muy pequeña y aveces uno teclea la letra equivocada… pero le sugiero no replicar de forma agresiva y con insultos, o perderá fuerza… espero usted entonces no sea de esos que se lapasan quejandose de su gobierno y del pais luego… porque uno no puede “amar” a méxico… si se queja del país en alguna forma, o que, le enoja que entonces otros llamen al país basura cuando uno mismo lo anda exponiendo en sus redes sociales? A ver si no sale luego a decirme ” mascota del pri” o del peña por algún motivo… que es con lo que siempre salen los verdaderos ignorantes cuando ya no hayan como tratar de hacerme enojar para bajarme a su nivel, y si en verdad es inteligente como quiero creer, lo expondrá de otra manera… y aprovecho, a disculparme, si mi primer comentario resultó ofendivo, pero es la condenada cultura donde estoy creciendo, asumí que todos los que usan el internet entienden que diferentes paises tienen diferentes costumbres y expresiones… que a diferencia de mucha gente, considero muchas posibilidades en vez de solo ver lo que tengo enfrente… y si, reconozco que aveces escribo comentarios que extrañamente, en temas de política y religion, llegan a ofender a personas de “mecha corta” que es una expresion usada para referirse a personas que se enojan facilmente, no porque literalmente tengan una mecha corta en algún lado…

        • Felipe Antonio López Santiago

          Pues sí, comienza con la ortografía y la redacción en tu propio idioma (asumiendo que tu lengua materna sea el español de México), antes de pretender que todos tengan la (enorme supongo) cantidad de amigos que tú tienes en Estados Unidos, y además la obligación de estar al tanto de los innumerables juegos de palabras que se utilizan en ese país. Si pretender que utilices bien tu propio idioma antes de pretender que los demás utilicen bien el de otro país es descalificarte, entonces estoy frente a alguien que sí tiene “‘mecha corta’ que es una expresion usada para referirse a personas que se enojan facilmente, no porque literalmente tengan una mecha corta en algún lado'”, (sic) como burlonamente escribiste.Y, por favor, no pongas ni presupongas en mis labios (virtuales) palabras que yo no dije ni diría y que ignoro por qué vienen al caso en tu texto: “‘mascota del pri’ o del peña” (sic). Para terminar: ya que nos presumiste tu iPhone, y para corregir otra de tus erróneas suposiciones, mi telefonito de marca X es uno que cuesta quizá la décima parte de tu caro celular, y también “esa pantalla es muy pequeña y aveces uno teclea la letra equivocada” (sic), pero me tomo uno o dos minutos para revisar lo que escribí; en cuanto a que alguien como yo se ofenda de que insulten a su país, y tú no, por tu amplísimo criterio muy superior al mío, entonces ¡enhorabuena!, si así eres feliz, qué bueno encontrar a alguien contento en esta vida, “pero le sugiero no replicar de forma agresiva y con insultos, o perderá fuerza” (sic).
          Felipe López Santiago

  • Leonardo VALENZUELA ROBLES

    INTERESANTE FORMA DE DECIR QUE MEXICO ES EXCREMENTO EN EL IDIOMA INGLES QUE ES UNIVERSAL, Y TRADUCIRLO AL ESPAÑOL DICIENDO QUE MEXICO ES GRANDE… CREO QUE ES LA NUEVA FORMA DE NUESTROS TIEMPOS DE TRADUCIR MUCHOS MENSAJES… COMO TIENES AMOR LAYÓN Y GRACIAS POR TU APORTACIÓN SOCIAL