"Señorita Vodka", un homenaje a las teiboleras
close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync

"Señorita Vodka", un homenaje a las teiboleras

'Señorita Vodka' es una aguerrida mujer aficionada a dicha bebida alcohólica que se gana la vida como bailarina de distintos "table dance" de la capital mexicana y Los Angeles, Estados Unidos. En su andar, la protagonista se enfrenta a diversos sinsabores del amor y peligros como las drogas, las armas y los proxenetas.
16 de julio, 2013
Comparte
La escritora mexicana Susana Iglesias sostiene su libro “Señorita Vodka” durante una entrevista en la Ciudad de México el martes 16 de julio del 2013. Iglesias dice que su novela es un homenaje a las bailarinas exóticas. //Foto: AP

La escritora mexicana Susana Iglesias sostiene su libro “Señorita Vodka” durante una entrevista en la Ciudad de México el martes 16 de julio del 2013. Iglesias dice que su novela es un homenaje a las bailarinas exóticas. //Foto: AP

En su primera novela “Señorita Vodka”, la escritora mexicana Susana Iglesias retrata a una bailarina exótica capaz de hacer poesía mientras baila en el tubo al tiempo que sobrevive la vida nocturna de la Ciudad de México y Hollywood.

Con ello, la novel escritora busca rendir un homenaje a las bailarinas exóticas y desmitificar esta actividad, que asegura genera una “revolución”.

“De pronto se cree que la vida de estas mujeres es triste y sórdida. Sí lo es, en cierta medida, pero también hay un gozo y una revolución cada vez que una mujer se sube al tubo y decide enfrentar la vida de esa forma”, dijo Iglesias en una entrevista con The Associated Press el martes. “Para mí (esta novela) es un homenaje”, agregó.

Publicada por el sello Tusquets Editores, la novela sigue a Señorita Vodka, una aguerrida mujer aficionada a dicha bebida alcohólica que se gana la vida como bailarina de distintos “table dance” de la capital mexicana y Los Angeles, Estados Unidos. En su andar, la protagonista se enfrenta a diversos sinsabores del amor y peligros como las drogas, las armas y los proxenetas.

Iglesias, que en 2009 ganó el Premio Aura Estrada que le permitió realizar residencias artísticas en Estados Unidos e Italia, creció cerca de Tepito, el llamado “barrio bravo” de la Ciudad de México conocido por sus actos delictivos, tráfico de armas, drogas y piratería. La escritora explicó que parte de sus experiencias personales le permitieron imprimir mayor realismo al texto, como las charlas que sostiene con amigas que trabajan como bailarinas nudistas, a quienes jamás les ha contado que es escritora, pues no pretende verlas “como objeto de estudio”.

“Tengo cuatachas (amigas) teiboleras que son a todo dar”, contó la escritora de 35 años. “Platico mucho con ellas y se divierten más de lo que (los hombres) creen divertirse. Eso es lo interesante, (ellos) se sienten conquistadores y ellas les están vaciando la cartera”.

Aunque “Señorita Vodka” tiene elementos de novela negra y policiaca y hasta tientes de erotismo, su creadora prefirió no ubicarla dentro de un género en particular. Destacó empero que “es una novela fuerte en el sentido de que se adentra en el tema de la noche”.

Además es una oda a la mujer que, por diversas condiciones, se ve obligada a sortear los obstáculos de la vida nocturna en tacones.

Señorita Vodka es una caja de secretos: habla sobre la mujer mexicana, la mujer rusa y la mujer finlandesa. Esto está pasando en otros lugares el mundo, estoy segura de que hay mucha Señoritas Vodkas que viven la vida con ese arrojo y que se la rifan igual que el personaje”, precisó.

Para Iglesias, su obra además “es una novela de complicidad, desamor, muerte y memoria” que puede servir como un “manual contra la misoginia”.

“El misógino es un hombre acobardado finalmente, un hombre totalmente rendido a la mujer, pero que tiene que demostrar lo contrario con su machismo y esa careta. El hombre nunca tiene el control, las mujeres son las que llevan el control en el amor, son las que más se entregan”, dijo.

La novela relata con crudeza escenas en las que su protagonista es golpeada y tratada como mercancía cuando se ve sumida en noche intensas. Al mismo tiempo, esos pasajes conviven con otros en los que hay una gran carga erótica.

El lenguaje vívido al que recurre Iglesias ya ha sido elogiado por otras figuras como la veterana Margo Glantz, quien ha destacado la “enorme fuerza y carisma” de su novel colega.

Iglesias atribuyó su capacidad narrativa a su andar en los barrios populares de la Ciudad de México.

“Cuando camino Eje Central y platico con esos trasnochados es cuando puedo ver su corazón. No los veo como un objeto de estudio social; a mí me gusta platicar desde el corazón con estas personas, ofrecerles un trago y de eso habla la novela, de la solidaridad en las calles”, refirió sobre su proceso creativo. “Se escribe en las calles, el escritorio es el final”.

AP

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal

Lucio, el mexicano ciego al que EU le negó la ciudanía porque no puedo leer una oración en inglés

El joven, que nació ciego y se mueve con ayuda de un bastón, pidió que le pusieran el texto en braille, pero las autoridades le respondieron que no tenían ese sistema de lectura.
7 de marzo, 2020
Comparte

Lucio Delgado, un joven mexicano de 23 años, vive en mundo de sonidos y sombras densas: es ciego de nacimiento.

En 2013, emigró a Estados Unidos en busca de una mejor educación y oportunidades de vida, y el año pasado se presentó ante el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de ese país (USCIS, en inglés) para realizar su añorado examen de ciudadanía.

Según contó al canal de noticias CBS News, era un momento muy importante en su vida: “Iba a ser alguien. Iba a enorgullecer a mi familia aquí y allá”, dijo a CBS.

Delgado asegura que se había preparado para la prueba: había aprendido inglés en la escuela y escuchando radio y televisión, así que podría contestar las preguntas en ese idioma. Memorizó también los contenidos que debía responder sobre historia y actualidad de EE.UU.

Sin embargo, el día del examen, luego de las preguntas orales llegó uno de los momentos rutinarios de todo examen de ciudadanía, en el que le piden que lea una oración inglés.

Cuando trató de explicar lo obvio -que era ciego-, los oficiales de migración le ofrecieron una “alternativa”: que leyera la misma oración en otro papel, pero con letras más grandes.

La odisea

Delgado, que es considerado legalmente ciego según la ley estatal de Illinois, explicó otra vez al oficial que era totalmente invidente, por lo que pidió que le facilitaran el texto en braille, el sistema de lectura que utilizan las personas con discapacidad visual.

El agente le respondió que no tenían ese sistema y le ofreció nuevamente que leyera el cartel con las letras más grandes.

uscis

AFP
El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE.UU. no tenía pruebas en sistema braille para el joven ciego.

Otra vez, el joven insistió en que no podía leer nada por la sencilla razón de que su ceguera era total.

Al final, el entrevistador le dijo que debería regresar para otra entrevista, pero que para excluirlo del examen de lectura, debía llevar una carta de un médico que diera fe de su ceguera.

Pero el joven asegura que no puede permitirse una consulta con este tipo de especialistas dado que el joven no tiene seguro médico y es de bajos ingresos.

Recientemente, recibió una carta USCIS en la que le informaban que su solicitud de ciudanía estadounidense había sido rechazada.

Desafortunadamente, usted no pudo leer una oración en inglés“, indicaba la carta.

“Lamentablemente, no pudo lograr una calificación aprobatoria en la parte de lectura del examen de naturalización”, agregaba.

El rechazo

Desde que se hizo público el caso, la situación por la que pasó el joven mexicano se ha ganado la simpatía de miles de personas en EE.UU. y ha llevado la lupa hacia los mecanismos que utiliza USCIS para incluir a personas con discapacidad.

UScis

AFP
La agencia ha recibido numerosas críticas, aunque anunció que ya cuenta con pruebas en Braille.

“Realmente no esperaba que no me proporcionaran ese elemento tan básico (la prueba en sistema braille). Fue una gran sorpresa, sinceramente”, dijo Delgado al diario The Washington Post.

Un portavoz del USCIS respondió al periódico que comenzaron a ofrecer pruebas en braille en noviembre pasado.

Sin embargo, fue meses después de que Delgado se presentara a su examen.

Un abogado del joven informó que USCIS lo había contactado luego de que su historia se filtrara a los medios para ofrecerle otra cita a fines de este mes.


Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

https://www.youtube.com/watch?v=kw3FYvWT-Po

https://www.youtube.com/watch?v=QCh6w30ZQiE&t=4s

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
close
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.

close
Información verificada del COVID-19 #CoronavirusFacts