Opus Gay, la página a la que se enfrenta el Opus Dei en Chile
close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync
BBC

Opus Gay, la página a la que se enfrenta el Opus Dei en Chile

El sitio opusgay.cl tiene enfrentados a la prelatura del Opus Dei en Chile y al Movimiento de Integración y Liberación Homosexual del país latinoamericano, que se disputan los derechos sobre este dominio de internet.
BBC
Por BBCMundo
22 de abril, 2015
Comparte
Opus Gay
El Movimiento de Integración y Liberación Homosexual de Chile asegura ser dueño legítimo del dominio opusgay.cl

¿Un aséptico proceso legal por una cuestión de marcas o un caso de discriminación y homofobia por parte de una institución religiosa?

La prelatura del Opus Dei en Chile presentó una demanda para que se revoque el nombre de dominio opusgay.cl del actual titular y se le asigne a la institución perteneciente a la Iglesia católica.

En su argumento, el Opus Dei alega que “el término Opus se encuentra indisolublemente ligado a la prelatura” y agrega que este “juego de palabras” crea confusión por la semejanza de pronunciación entre los términos Opus Dei y Opus Gay.

Por su parte, el Movimiento de Integración y Liberación Homosexual, Movilh, opina que “lo que mueve al Opus Dei es una homofobia tan irracional como totalitaria, pues busca que nadie pueda inscribir nombres con el vocablo ‘Opus'”.

La demanda se interpuso en octubre de 2014 y el pasado 17 de abril el Movilh presentó su respuesta, que ahora debe ser estudiada por un árbitro.

BBC Mundo habló con los representantes de ambas posturas.

Una disputa de años

El desencuentro entre el Opus Dei en Chile y el Movilh -organización activista de los derechos LGBT (Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales)- se remonta a hace más de 10 años.

En 2001, el Movilh lanzó el primer periódico de circulación nacional en Chile sobre temática de diversidad sexual, con el nombre de Opus Gay.

Según le explica a BBC Mundo el director de la organización, Rolando Jiménez, en ese momento compraron también el dominio de internet.

Javier Echevarría, prelado del Opus Dei
Desde el Opus Dei consideran que la similitud de términos confunde al consumidor.

El Opus Dei pidió en 2002 al Departamento de Propiedad Industrial chileno que prohibiera la inscripción del nombre “Opus Gay” para la publicación impresa.

La organización católica argumentó entonces en su petición que “nadie o casi nadie se siente enaltecido por ser relacionado con la homosexualidad. En general, socialmente constituye una afrenta o, al menos, un motivo de burla, que se cuestione o ponga en duda la feminidad o masculinidad de una persona”.

En un primer fallo en 2004, el tribunal le dio la razón al Movilh al sostener que “no se advierten semejanzas determinantes que pudieran impedir una eventual coexistencia pacífica de ambas (denominaciones) en el mercado”.

El Opus Dei apeló, el Movilh se quedó sin abogados por razones económicas y en 2007 el fallo fue favorable a la institución religiosa, por lo que la asociación no pudo inscribir la marca opusgay en Propiedad Intelectual.

La resolución judicial no afectó a la revista en papel porque ésta ya llevaba tiempo fuera de circulación –duró ocho meses-, pero la asociación asegura que la versión digital siguió viva en internet y que ellos son los propietarios legítimos de ese dominio en la red desde entonces.

Discrepancia de fechas

Desde la prelatura del Opus Dei aseguran, sin embargo, que el Movilh inscribió el dominio opusgay.cl en NIC Chile -el organismo responsable de ello- el 16 de junio de 2014, y no en 2002.

Michelle Bachelet
Este mes, la presidenta Michelle Bachelet promulgó la ley de Acuerdo de Unión Civil. Para los representantes del Movihl, esto demuestra que Chile es ahora otro país.

De ahí que la Prelatura presentara la demanda para apropiarse del dominio sólo en octubre del año pasado.

La institución religiosa argumenta que el Movilh no pudo registrar el dominio en 2002 porque el NIC no se creó hasta 2007, pero el Movilh replica que antes de esa fecha, los registros se hacían en la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile, que tenía competencia para otorgar nombres de dominio.

Lo que, según el Opus Dei, fue la inscripción original del dominio en junio de 2014, el Movilh dice que fue la renovación del mismo.

“Un tema de marcas propiamente legal”

El revuelo que ha originado el caso en los últimos días ha sorprendido a la propia Prelatura, según afirma Ana María Gálmez, del departamento de Comunicaciones de la organización, en conversación con BBC Mundo.

“Esto es la segunda parte de un proceso que se cerró en 2002; es un tema de marcas propiamente legal. Las marcas no se inscribían en portales electrónicos en aquella época”, sostiene.

Gálmez defiende que la Prelatura reaccionó como se hace en estos casos, contratando los servicios de una oficina externa.

“Es un caso de propiedad intelectual, ellos crean confusión en la opinión pública pero es un tema legal, no tiene ninguna otra connotación”, subraya.

El abogado que representa al Movilh, Roberto Jorquera, del Estudio AIJ Abogados, coincide en que se trata de un juicio legítimo por tratarse de un conflicto de marcas.

Pero añade que “lo que sí es curioso es que hay otras 15 figuras que utilizan la denominación ‘Opus’ en Chile y contra ellos no han reaccionado”.

Jorquera insiste en que Opus Dei y Opus Gay tienen públicos y objetivos muy distintos y que nadie se ha confundido al respecto.

Pero la Prelatura argumenta que el nombre Opus Gay “genera confusión en el público consumidor”.

Esa misma razón es la que esgrimió el Opus Dei cuando en 2009 interpuso una demanda contra una empresa de Granada, España, que vendía camisetas y otros productos con el nombre Opus Gay.

Lo que cabe esperar

Celebración del Movihl
Los representantes del Movihl celebraron la semana pasada la aprobación de la unión civil en Chile.

En el caso de Chile, para iniciar la demanda por el dominio, el Opus Dei tuvo que pagar unos US$1.000 al organismo NIC Chile.

“En estos procesos, por rigurosidad de NIC Chile, quien cuestiona la posesión de una marca es el que tiene que financiar el proceso para llegar a instancias de la mediación”, indica Ana Gálmez, de la prelatura del Opus Dei.

El caso está ahora en manos de un árbitro dependiente del Ministerio de Economía, no en tribunales.

El abogado Jorquera señala que generalmente estos arbitrajes se prolongan durante un promedio de entre 3 y 6 meses, aunque podría haber una resolución en un plazo menor.

El director del Movilh, Rolando Jiménez, precisa que “en función de los méritos de ambas posturas, el árbitro va a dictar una sentencia.

“Si va en contra de nuestros intereses, apelaremos a instancias superiores tribunales de justicia e incluso llegaremos hasta el Tribunal Supremo de ser necesario”, dice.

Mientras tanto, el dominio sigue en poder del Movilh aunque si se tipea opusgay.cl en internet, el usuario es redireccionado a la página institucional del Movilh.

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal

“Mi prioridad era seguir respirando”: El relato de dos mexicanas heridas durante estampida en Seúl en festejo de Halloween

Las jóvenes Juliana Velandia y Carolina Cano recuerdan los estremecedores minutos durante los que permanecieron atrapadas entre cientos de personas sin poder moverse y esperan apoyo de las autoridades mexicanas para recibir tratamiento psicológico.
2 de noviembre, 2022
Comparte

Nunca pensaron que una noche de Halloween a casi 10,000 km de su hogar se convertiría en una tragedia en la que estuvieron a punto de perder la vida.

Juliana Velandia y Carolina Cano, de 23 y 21 años respectivamente, son las dos únicas mexicanas que resultaron heridas en la estampida que el pasado sábado se cobró la vida de más de 150 personas en un popular barrio nocturno de Seúl.

Las dos jóvenes estudiantes originarias de Mexicali, en el norte del país, llegaron a la capital surcoreana el pasado agosto para estudiar un semestre mediante un programa de intercambio universitario.

Como otros testigos, hablan de una calle totalmente colapsada ante la ausencia de personal policial o de seguridad en plena celebración de fin de semana.

Y como otros sobrevivientes, recuerdan los estremecedores minutos durante los que permanecieron atrapadas entre cientos de personas sin poder moverse, así como la eterna hora y media que transcurrió hasta que pudieron reencontrarse y celebrar entre llantos que ambas seguían vivas.

Con heridas físicas pero, especialmente, impactadas psicológicamente -para cuya recuperación piden el apoyo de las autoridades mexicanas-, ambas compartieron con gran entereza su relato con BBC Mundo desde el dormitorio que comparten en el país asiático.


CAROLINA CANO (CC): Itaewon es un barrio de Seúl muy popular donde muchos jóvenes van y, especialmente este fin de semana que fue Halloween, fue como el lugar de celebración. Entonces Juliana y yo dijimos: “bueno, estamos en Corea, hay que ir a pasearnos”.

JULIANA VELANDIA (JV): Yo sí dudé en acudir, porque pensé que habría un chorro de gente, que todos los restaurantes y los bares iban a estar llenísimos… pero bueno, queríamos ver cómo lo celebran aquí. Nunca nos íbamos a imaginar que iba a pasar eso.

CC: Cuando llegamos ya había mucha gente, pero después de unas horas estaba mucho más lleno. Después de caminar un rato y tomar unas fotos, decidimos irnos porque había demasiadas personas. Íbamos a tomar el metro, nuestra salida era ese callejón y por eso terminamos ahí.

JV: Es una de las calles más concurridas de Itaewon donde hay muchos restaurantes, antros muy famosos que llevan hacia la colina. Estábamos caminando y el tráfico era cada vez más y más y más.

Estamos acostumbradas a que a veces en el metro haya mucha gente y estamos como sardinas, pero pues sí podemos respirar y sabemos que se va a calmar cuando la gente se va yendo. Y pensamos que iba a ser también así.

Pero no fue el caso. Cada vez era peor, cada vez nos aplastaban más. Y entonces perdí de vista a Carolina.

Coches de emergencias, agentes de seguridad y gente.

Getty Images
Itaewon es un barrio muy popular por su vida nocturna.

Llegó un punto en el que ya no podíamos mover ni una sola parte de nuestro cuerpo, ya éramos una masa de cuerpos. O sea, había gente abajo de mí, encima de mí, por todos lados.

Ambas tuvimos la suerte de que nuestra cabeza estaba en la superficie y podíamos alcanzar a respirar, porque la gente que estaba abajo de nosotras, pues no había manera.

Nuestro pecho, nuestra espalda, nuestro tórax… estaban totalmente aplastados. Ya no podía expandir mis pulmones para respirar. Mis pies ya no tocaban el suelo porque había cuerpos abajo de mí, otros me empezaban a aplastar cada vez más mis piernas, hasta que dejé de sentirlas.

En ese momento juré que me iban a romper las piernas, que me iba a quedar sin ellas para siempre porque las dejé de sentir. No podía ni siquiera mover los dedos de mis pies.

Pero en ese momento mi prioridad no eran mis piernas, era seguir respirando. Y me di cuenta de que no podía hacerlo por mi nariz, porque eso hacía que se expandieran mis pulmones, y no los podía expandir. Entonces me di cuenta de que para poder seguir respirando era por la boca.

Juliana Velandia y Carolina Cano

Cortesía
Ambas jóvenes llegaron a Corea del Sur en agosto como parte de un intercambio universitario.

CC: Como íbamos en pendiente, nos empezamos a ir hacia abajo todos juntos. Eso hacía que la persona que estaba enfrente de mí de repente ya estaba encima, y yo estaba sobre otra persona… Fue como un dominó.

Recuerdo tener un muchacho al lado. Su cuello estaba sobre mi cuello, él trataba de salir, de sacar su cabeza, hasta que yo ya no podía respirar. Me estaba ahogando, sentía como las ganas de vomitar, me estaba aplastando mi cuello.

Llegó un momento en el que dije: “Bueno, pues aquí se acabó todo”. Básicamente yo cerré mis ojos, me despedí de mi familia muy fuerte, y dije: “Bueno, si me voy, me quiero ir en paz”.

Entonces simplemente cerré mis ojos y una vez que los abro, vi que están llegando personas a rescatarnos. Y dije: “guau, entonces sí vamos a vivir, todavía no nos toca irnos”.

JV: Una vez que levantaron a un muchacho que estaba inconsciente sobre mí, ya pude respirar. Pero el problema es que mis piernas seguían atoradas entre todos los cuerpos y estaban paralizadas.

Entonces fue un muchacho coreano quien me extendió su mano, la agarré y él con todas sus fuerzas empujó todo mi cuerpo.

Yo le debo mi vida a ese muchacho, ese extraño que nunca podré saber su nombre, pero estoy agradecida infinitamente. Para siempre.

Pasamos mucho tiempo atrapadas. Revisé la última foto que tomé justo unos minutos antes de que entráramos a la colina, a unos metros. Dice que eran las 10:08 de la noche y en cuanto me rescataron revisé mi celular y decía 10:57. Así que estuvimos 30 o 40 minutos siendo aplastadas.

Última foto tomada por Velandia antes de la estampida

Cortesía
Esta foto a un grupo de personas disfrazadas fue la última imagen que Velandia captó minutos antes de la estampida.

JV: En cuanto me rescataron, mi prioridad fue saber dónde estaba Carolina. No la encontraba y yo estaba pensando en lo peor. Me quedé una hora en la escena buscándola. No sabía qué hacer y sabía que ella había perdido su celular, así que no había manera de contactarme.

Hasta que una hora después ella se pudo contactar conmigo a través del teléfono de una desconocida que se quedó con ella. Me marcó, me dijo: “aquí estoy”. Y caminé hacia ella y por fin la encontré.

Nos abrazamos y empezamos a llorar, a llantos porque las dos habíamos pensado lo peor.

CC: Yo cuando salí no podía moverme, creo que del shock que todavía sentía. Y en eso se me acerca una muchacha con su grupo de amigas, me toma de la mano y me dice: ¿cómo te llamas? ¿Tienes cómo comunicarte? No te voy a dejar sola, no te voy a dejar sola”.

Y creo que ese grupo de personas fueron mis ángeles verdaderamente, porque estuvieron conmigo después del incidente y me ayudaron a encontrar a Juliana, que igual era mi prioridad.

Yo estaba histérica porque también creí que… que la había perdido . Y sí, fue muy, muy difícil. Pasó como una hora y media para que nos pudiéramos reencontrar.

Las autoridades analizan el lugar de la tragedia

Getty Images
Este estrecho callejón en pendiente con multitud de personas subiendo y bajando a la vez fue el escenario de la tragedia.

JV: Pensamos que son varios factores los que causaron el accidente: la cantidad de personas, la colina en donde ocurrió… Como lleva directamente a la salida del metro, era gente saliendo queriendo subir la colina, y gente bajando queriendo entrar al metro. Era gente en ambas direcciones, yendo hacia arriba y hacia abajo. Muchas personas en un lugar muy pequeño.

Sí vimos que hubo mucha falta de control. Había personas controlando el tráfico peatonal entre las calles. Pero fuera de eso, creo que yo nunca vi ningún policía.

CC: El control estaba en las calles principales donde pasan los carros, pero entre las callecitas de los bares, de los antros… no.

JV: Físicamente ya nos sentimos mucho mejor. Ya nos atendieron en el hospital, estamos medicadas. A mí me diagnosticaron una condición llamada rabdomiólisis debido a la falta de circulación a mis piernas al ser aplastadas. Carolina también fue lastimada, pero afortunadamente no a ese nivel.

Pero mentalmente, emocionalmente… sí estamos buscando apoyo psicológico.

Sabemos que la cultura aquí es mucho más cerrada. No hablan de su salud mental, no hablan de sus emociones. Pero sí hemos visto que hay varios grupos de apoyo para los sobrevivientes y para las familias de las víctimas.

Ya mañana vamos a ir a un grupo de apoyo que nos va a ayudar con el trauma. Apenas ahorita andamos viendo y revisando nuestras redes sociales, porque en realidad no hemos visto nada, apenas estamos pasando por nuestro propio duelo.

Gente cerca de la estación de metro de Itaewon llena de flores

Reuters
El lugar del siniestro se llenó de flores como señal de homenaje a las víctimas.

CC: Yo la verdad no estoy viendo mucho los medios y las noticias, porque estoy en mi proceso de asimilarlo. Pero lo que sí he visto es que en algunos lugares de la ciudad hay como puntos de luto.

JV: La escena está llena de flores, de velas, de cartas. Y nosotras quisiéramos ir, pero en el hospital nos pidieron que descansáramos, llevamos tres días encerradas en nuestro cuarto.

Sobre al apoyo de autoridades, de parte del gobierno de Corea no sabemos nada. La Embajada en México contactó con nosotras al día siguiente y hablamos con el embajador para ver si nos podían ofrecer apoyo económico y psicológico, dado que ahorita estamos pagando todos los gastos del hospital con nuestras becas.

Pero tras buscar un psicólogo por nuestra cuenta, en la Embajada nos dicen que su tarifa es muy cara y que quizá un psicólogo en México sea más accesible… pero una sesión por videollamada no es lo mismo que en persona.

Teniendo en cuenta que solo fuimos dos mexicanas quienes fuimos afectadas en esto, la verdad es que estamos algo decepcionadas.

Por lo demás, mi familia ha sido muy optimista. Mi mamá está simplemente muy agradecida de que sigo con vida. Obviamente nos extrañan mucho y quieren venir para acá a vernos.

Juliana Velandia y Carolina Cano

Cortesía
Pese a lo sucedido, las dos jóvenes mexicanas planean quedarse en Corea del Sur hasta terminar su estadía prevista.

CC: ¿Qué voy a hacer ahora? Lo más probable es que me quede y continúe con mi intercambio, pero igual tengo la opción de regresar con mi familia y a veces sí siento que es lo que necesito… pero todavía estoy en proceso de debatir si me quedo o me voy.

Las dos estábamos estudiando el idioma antes de venir. Entonces ya conocíamos un poco de la cultura, ya estábamos interesadas en Corea. En mi caso, yo soy estudiante de Negocios Internacionales, y por el auge económico que tiene el país es que decidí venir a estudiar aquí.

JV: Yo también empecé a estudiar coreano en México y me interesó mucho la cultura. Como soy estudiante de Medicina y quiero dedicarme a la dermatología, sé que Corea tiene las mejores tecnologías en cuanto a los productos de la piel, así que tener el idioma me va a ayudar para trabajar con otros dermatólogos de aquí y hacer investigaciones de productos y poder traérmelos a México.

Yo sí planeo quedarme. Carolina y yo trabajamos mucho y sufrimos mucho para llegar hasta acá. Es algo que tengo que hacer, es algo que tengo que terminar. Tengo que pasar mis materias, tengo viajes planeados. Obvio que lo único que quiero hacer es estar con mi familia en este momento, pero… en diciembre será.


Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
close
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.