close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync
Cuartoscuro

En 2019 han aumentado el robo a transportista con violencia y extorsión en Tlalpan

La incidencia delictiva total aumentó 6% en esa alcaldía entre enero y septiembre de 2019 respecto al mismo periodo de 2018.
Cuartoscuro
Por Hallazgos Índice GLAC
5 de noviembre, 2019
Comparte

En la alcaldía Tlalpan en la Ciudad de México aumentó la extorsión 79% y el robo a transportista con violencia 300% al igual que la alcaldía Cuauhtémoc entre enero y septiembre de 2019 respecto al mismo periodo de 2018 según las denuncias reportadas ante el Ministerio Público recogidas por el Sistema Nacional de Seguridad Pública (SNSP) y analizadas por GLAC Consulting.

El homicidio doloso con arma de fuego creció 56% y el robo a negocio 58% en el mismo lapso de tiempo.

La incidencia delictiva total, que son los delitos denunciados ante el Ministerio Público, se incrementó 6% en esa demarcación entre enero y septiembre de 2019 respecto al mismo periodo de 2018.

Durante 2019 la alcaldía con mayor robo a transportista con violencia fue Venustiano Carranza, seguida de Azcapotzalco, Cuauhtémoc, Gustavo A. Madero e Iztapalapa. 

Tlalpan cuenta con tres estaciones de tren ligero y es una de las demarcaciones donde más transportes de carga circulan debido a que en ella se ubican las sedes de varias compañías que prestan ese servicio. En 2019 se ubicó en la posición 8 del ranking de robo a transportista con violencia de las 16 alcaldías de la Ciudad de México.

Milpa Alta, se ubicó como la alcaldía con menor incidencia de este delito al registrar cero casos por cada 100 mil habitantes.

El año anterior, Acapotzalco fue la alcaldía con mayor incidencia de robo a transportista con violencia. Le siguieron Iztacalco, Gustavo A. Madero, Iztapalapa y Venustiano Carranza. Tlalpan se ubicó en la posición 10 del ranking.

Milpa Alta se ubicó como la alcaldía con menos robos violentos a transportista al registrar cero casos por cada 100 mil habitantes.

Con respecto al delito de extorsión, que consiste en usar la intimidación o violencia para que la víctima realice algo en beneficio del agresor, entre enero y septiembre de 2019, la Alcaldía Cuauhtémoc registró más casos en la Ciudad de México, seguida por Benito Juárez, Miguel Hidalgo, Venustiano Carranza e Iztacalco.

Tlalpan se ubicó en la posición 8 del ranking de las 16 alcaldías mientras que Milpa Alta se posicionó como la alcaldía con menor incidencia de ese delito.

En enero de 2019, el presidente del Consejo Ciudadano de Seguridad Pública y Procuración de Justicia,  Salvador Guerrero Chiprés, anunció que se estaban investigando 58 denuncias en contra de bandas de extorsionadores que usaban el método “gota a gota”, el cual consiste en ofrecer préstamos exprés a vendedores y dueños de pequeños negocios para luego aplicar altos intereses, extorsionar y amenazar. También se presentaron 269 denuncias  por “cobro de piso” en las demarcaciones de Tlalpan, Cuauhtémoc, Azcapotzalco, Iztapalapa y Venustiano Carranza.

Un año antes, la Alcaldía Cuauhtémoc tuvo el mayor número de denuncias por extorsión ante el Ministerio Público, seguida por Benito Juárez, Iztacalco, Venustiano Carranza y Miguel Hidalgo.

Durante ese periodo, Tlalpan se posicionó en el lugar del 11 ranking de denuncias por extorsión mientras que Milpa Alta registró el menor número de casos.

En cuanto a los delitos totales, entre 2013 y 2014 registraron un repunte significativo para descender al año siguiente. Entre 2015 y 2018, la incidencia delictiva registró una alza significativa que ubicó a Tlalpan con la mayor tasa de los últimos 9 años.

En el caso de la extorsión se registró un repunte marginal, el cual se revirtió entre 2016-2017 al disminuir sensiblemente. Sin embargo, entre 2017 y 2018 volvió a aumentar. En lo que va de 2019 la incidencia de este delito ya superó a todo 2018.

Sobre el robo a transportista con violencia, entre 2014 y 2017 registró un descenso. Sin embargo de 2017 a 2018 esta situación se modificó al registrarse un incremento significativo. En lo que va de 2019 la incidencia total de este delito es mayor que todo 2018.

A pesar de que no se modificó su posición en el ranking de delitos totales de la 16 alcaldías de la Ciudad de México, la incidencia delictiva en Tlalpan creció 6% entre enero y septiembre de 2019  respecto de 2018 al pasar de 10,090 casos (1,498 delitos por cada 100 mil habitantes) a 10,704 delitos (1,582 por cada 100 mil habitantes).

Entre enero y septiembre de 2019, la Alcaldía de Milpa Alta, registró la menor incidencia delictiva con una tasa de 958 delitos por cada 100 mil habitantes. 

La alcaldía con menos delitos fue Magdalena Contreras. Sin embargo, su incidencia delictiva registró un incremento de 18.1% entre enero y septiembre de 2019.

En la Alcaldía Tlalpan los delitos de robo a transportista con violencia y extorsión han aumentado desde 2017, mientras que la incidencia delictiva total ha registrado una tendencia a la alza desde 2015.

Otros dos delitos que se incrementaron significativamente entre enero y septiembre de 2019 fueron el homicidio doloso con arma de fuego con 56.4% y el robo a negocio con 58%.

A mediados de julio de 2019, la Procuraduría General de la CDMX comunicó el hallazgo de cuatro cuerpos en un paraje del Circuito Ajusco, los cuales aparecieron con signos de tortura, impactos de arma de fuego, estaban maniatados y con los ojos vendados.

En septiembre de 2019 se difundió en redes sociales y medios de comunicación un video en el que se observa a dos personas asaltando un comercio ubicado en Demezul y Sisalm en la colonia San Nicolás Cuarta Sección.

Foto: Cortesía José Reyes

Las razones por las que muchos latinos no hablan español en EU

Muchos estadounidenses de origen mexicano que crecieron en EU durante la década de 1960 fueron discriminados e incluso castigados por hablar español en las aulas de clase, lo que hizo que muchos abandonaran el idioma para siempre. José Reyes vivió uno de estos traumas pero decidió luchar por ser bilingüe.
Foto: Cortesía José Reyes
4 de noviembre, 2019
Comparte

El español ha tenido una fuerte presencia en Estados Unidos desde hace siglos, pero no siempre ha sido bienvenido.

Pese a que el país norteamericano no tiene designado el inglés como idioma oficial, este ha dominado en las escuelas públicas, instituciones y demás ámbitos de la sociedad.

Y aunque el español es el segundo idioma más hablado en el país, en diferentes épocas su uso ha sido marginado y sus hablantes discriminados por su acento y apariencia.

En el caso de José Reyes, incluso llegó a ser castigado en el aula de clases.

Reyes vivió una serie de traumas en torno a su idioma nativo en la década de 1960 y decidió transformarlas en experiencias constructivas que lo llevaron a convertirse en profesor bilingüe.

Esta es su historia.


La foto escolar

Cortesia Jose Reyes
Reyes, el primer niño en la segunda fila de izquierda a derecha, no sabía inglés cuando entró a la escuela primaria.

Nací en Estados Unidos en julio de 1959, en un pequeño pueblo llamado Ysleta, en la frontera con México.

Mi madre es de Jalisco y mi padre de Parral, Chihuahua. Por alguna fortuna se conocieron en Ciudad Juárez en 1956 y mi padre, siendo persistente, la conquistó.

Inmediatamente después de nacer nos mudamos a Juárez de nuevo y viví allí hasta los 3 años. Cuando mi padre perdió a su madre, decidieron volver a Estados Unidos y como en 1962 llegamos de nuevo aquí.

Alquilamos y nos movimos entre casas de parientes hasta finalmente tener nuestra propia casa en El Paso.

El Paso era un lugar amigable, donde la frontera no nos separaba ni nos marcaba.

Creo que el ambiente era más tolerante porque el que hablaba español o venía de México venía a trabajar, a servir. Mi abuela cuidaba una casa y mi padre hacía trabajos en una cocina.

Mi madre se quedaba en casa cuidando de mí y mis otros cinco hermanos.

Mapa de Ysleta, El Paso, Texas

BBC
Reyes se crió en Ysleta, en la ciudad tejana de El Paso.

A los 5 años, alguien le puso a mi mamá en la cabeza que yo ya necesitaba ir a la escuela así que me inscribieron en un programa especial de verano.

Fue una experiencia muy positiva. Mi abuela materna iba por mí, me compraba mi soda y mi helado, íbamos a su casa y luego ya me regresaban a mi casa.

En el otoño del 65, entré en primer grado en la escuela Houston. Me tocó una maestra muy bonita llamada Ms. Love.

Mis padres me decían que tenía que ser obediente y respetarla mucho.

Pero pronto aprendí que el lenguaje no era el mío y no me sentía muy a gusto. Batallaba mucho porque el inglés era un idioma que no conocía.

En esa época, no había tolerancia con el español.

En el aula teníamos grupos de lectura y a los que sabían leer les llamaban los yellowbirds y bluebirds (azulejos).

Los que no sabíamos leer íbamos al grupo de los blackbirds, es decir, los buitres.

Nos dijeron en la escuela que no podíamos hablar español. No Spanish, repetían.

La boleta escolar de José Reyes

Cortesia Jose Reyes
Reyes obtuvo la calificación de “insatisfactorio” en su boleta de notas del primer grado.

Y nos advirtieron que si nos pillaban hablando español, habría consecuencias.

A muchos de los estudiantes incluso les ponían a escribir planas con la frase I will not speak Spanish (“No hablaré español”).

A otros compañeros los castigaban poniéndolos aparte.

Una vez el castigo me tocó a mí después de que hablé español.

Ms. Love me llevó al lavabo, abrió la llave, tomó una toalla de papel y la embarró con un jabón muy áspero que se llamaba Borax.

Empezó a lavarme la boca.

Creo que pensó que, simbólicamente, así borraría el español de mí.

De ahí en adelante me convertí en un estudiante muy silencioso y avergonzado. Tenía unos 6 o 7 años.

La familia Reyes

Cortesia Jose Reyes
Reyes (abajo a la izq) junto a sus hermanos.

Les platicaron a mis padres del incidente y ellos me dijeron que debía acatar.

Me sentí defraudado, fuera de lugar. Lo bueno es que mi abuela y mi tía me invitaban a leer con ellas en español y vivía momentos muy tiernos a su lado.

Durante el segundo año de la escuela, nos tocó una maestra nueva llamada Ms. Justice que nos tenía bien disciplinados.

Nos tenía sentenciados en cuanto al uso del español y exigía que fuésemos eficaces con el inglés.

Mi relación positiva con el inglés vino a través de lo que veía en la televisión. Caricaturas, el programa de Johnny Carson… lo que pudiese consumir.

También aterrizamos en la biblioteca de la escuela con un compañero y entre él y yo empezamos a descubrir la literatura infantil en inglés.

Ya en el cuarto grado, cuando tenía unos 11 años, me tocó una maestra hispana por primera vez, la señora De la Torre.

Ella era inclusiva y nos ayudaba, nos enseñaba en inglés y en español.

El profesor José Reyes

Cortesia Jose Reyes
José Reyes ha sido maestro bilingüe en Texas y Nuevo México durante décadas.

Teníamos un libro de texto llamado “Paco en el Perú” y leyéndolo me fui dando cuenta de cómo mis amigos americanos empezaban a jugar con el idioma.

“Hola, Paco, qué tal are you?”, decían.

Me fascinaba que si ellos podían manipular el español, entonces yo podía hacer lo mismo con el inglés.

El gran dilema de nuestro tiempo es que había un gran anhelo por parte de los padres de que los niños dominaran el inglés.

Mi padre me tenía como su intérprete; muchas veces me ponía a traducirle el correo y eso me daba gran frustración.

Ni de aquí ni de allá

Luego vino el trauma de recibir el apodo de “pocho” que usan para llamar a los que no somos ni de aquí ni de allá, los semilingües, los que mezclan idiomas.

Nuestros familiares en Juárez se burlaban de mi forma de hablar y eso hizo que quisiera dejar de ir.

La experiencia me hizo pensar en mi identidad como algo que siempre estaba en proceso.

Pasaron los años y llegué al high school, donde me tocó un gran maestro de español, un cura que nos pidió que rezáramos el Padre Nuestro.

Ponía a la derecha a los que no sabían español y pensé que me pondría en el lado opuesto.

Graduación de la universidad de José Reyes

Cortesia Jose Reyes
Reyes se graduó como profesor bilingüe en 1981.

Pues no. Al ver que recitaba un Padre Nuestro obsoleto que me enseñó mi abuela, se dio cuenta de que era pocho.

Nos dijo que hablábamos español pero no leíamos ni escribíamos, entonces quería desarrollar nuestro conocimiento de gramática y sintaxis.

De ahí empecé a forjar la idea de convertirme en maestro.

Me enteré que se habían firmado las leyes de derechos civiles y aprendí que como estudiante tenía algunos derechos. Y que en la universidad existía una certificación de maestro bilingüe.

Me gradué de la universidad en 1981 y de ahí empecé a trabajar como maestro de inglés como segundo idioma y luego como maestro bilingüe en Nuevo México.

Después di clases de noche durante 29 años en El Paso. Decidí enseñar de noche por justicia a mi padre, que asistió a escuelas de inglés para adultos y luchó por aprender.

Mi historia no es para causar pena. De hecho, todavía aprecio mucho a Ms. Love y Ms. Justice.

El que se sintió oprimido por un sistema puede reconciliarse con la idea de que mucho de eso se hizo por ignorancia.

En la actualidad, seguimos peleando un idioma sobre otro y no nos preguntamos por qué no podemos tener dos o más o por qué nos limitamos solo a uno.

Como maestro, lucho con algunos padres que vienen a inscribir a sus hijos y ya vienen con una idea preconcebida de que el inglés es mejor que el español.

Pero el español tiene su lugar en Estados Unidos, ¿por qué no celebrarlo?


https://www.facebook.com/BBCnewsMundo/posts/10158129017419665


*Esta nota es parte de la serie “¿Hablas español?”, un viaje de BBC Mundo por Estados Unidos para mostrar el poder de nuestro idioma en la era de Trump.


Recuerda que puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la última versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!

¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.