8 puntos clave de la iniciativa de reforma del Poder Judicial
close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync
Cuartoscuro

Nueva escuela de jueces, evaluación y cambio de funciones: la reforma planteada para el Poder Judicial

El presidente López Obrador respaldó la iniciativa y destacó que en ella se fortalece la figura del 'defensor del pueblo'; el proyecto establece cambios en la forrma en que se establece una jurisprudencia y la creación de Tribunales de Apelación.
Cuartoscuro
13 de febrero, 2020
Comparte

 

El nuevo paquete de iniciativas para modificar el funcionamiento del Poder Judicial plantea la creación de una nueva escuela de jueces, medidas anticorrupción y contra el nepotismo, a favor de la igualdad de género, así como el fortalecimiento de la figura del defensor público, además de cambios en la forma en que se establece una jurisprudencia.

El proyecto de reformas es impulsado por el propio Poder Judicial. En total, se plantean cambios a siete artículos constitucionales, 94, 97, 99, 100, 103, 105 y 107, y la expedición de dos nuevas leyes federales: Ley Orgánica del Poder Judicial de la Federación, y una Ley de Carrera Judicial del Poder Judicial de la Federación.

Entérate: AMLO apoya reforma al Poder Judicial que busca combatir corrupción y nepotismo

El presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, explicó en la conferencia mañanera del 12 de febrero que ya que el Poder Judicial no tiene la facultad de enviar al Congreso propuestas de reformas, el Ejecutivo se hará cargo, respaldando las modificaciones.

“Nos presentó el ministro presidente de la Suprema Corte un proyecto de iniciativa que nosotros apoyamos y vamos a firmar para enviar al Congreso”, dijo el mandatario federal.

A continuación puedes leer los principales puntos que se proponen para el Poder Judicial:

Una nueva escuela de jueces

De acuerdo con el ministro Zaldívar, el “núcleo” de las reformas que se propone es la expedición de una Ley de Carrera Judicial, que “por primera vez en la historia reglamenta un servicio profesional de carrera”, a fin de que el país tenga “personas honestas, capaces y comprometidas con los derechos” para impartir justicia.

La iniciativa plantea transformar el Instituto de la Judicatura Federal en Escuela Federal de Formación Judicial, encargada de llevar a cabo concursos de oposición para todos los cargos de la función jurisdiccional.

“La Escuela Judicial será una institución académica seria, moderna, de excelencia, en sintonía con los avances de la ciencia jurídica. Su misión será la de formar jueces con pensamiento crítico y con herramientas argumentativas sofisticadas, que les permitan dar soluciones sencillas, claras y justas”, mencionó Zaldívar en la presentación de las iniciativas, ante legisladores federales.

“Asimismo, mediante convenios de colaboración con las entidades federativas, la Escuela Judicial podrá capacitar a los impartidores de justicia en el ámbito local, para que el nuevo perfil del juzgador llegue a todos los rincones del país”, agregó.

Evaluaciones obligatorias

En el conjunto de iniciativas se establece la obligación de aprobar esquemas de evaluación del desempeño laboral, para la permanencia en la carrera judicial, mediante evaluaciones periódicas de competencias.

“Los resultados de la evaluación serán la base para la obtención de estímulos y reconocimientos así como para la toma de decisiones en materia de permanencia y, en su caso, separación de la carrera judicial”, se lee en la iniciativa.

El Consejo de la Judicatura establecería los criterios y mecanismos de evaluación de la eficacia y eficiencia del ejercicio de las funciones jurisdiccionales, el periodo de aplicación de exámenes, los sujetos a evaluar “así como las instancias y órganos encargados de la evaluación y el seguimiento de los resultados”.

Otra medida que se indica es que habrá concursos de oposición “para todas las categorías de la carrera judicial”, y que cualquier nombramiento considere criterios meritocráticos.

Fortalecer a los ‘defensores del pueblo’

Uno de los puntos que más destacó el presidente Andrés Manuel López Obrador del paquete de reformas es la de fortalecer la figura de los defensores públicos.

“Antes se les conocía como defensores de oficio; pero esto es muy importante, el que en todos los casos haya abogados, mujeres y hombres que defiendan al débil de los abusos que comete el fuerte y que haya justicia, que no sólo se castigue al que no tiene con qué comprar su inocencia, que haya esta defensoría”, dijo López Obrador.

En la iniciativa se indica que la nueva Escuela Judicial la que capacitará a los defensores públicos, con un esquema integral y especializado, y realizará los concursos para el ingreso y promoción en la carrera del defensor público.

“Además, se establece la posibilidad de que la defensoría pública brinde representación y asesoría en materia de amparo familiar y en cualquier otra materia de amparo que determine el Consejo de la Judicatura Federal, además de las materias penal y laboral”, mencionó el ministro presidente de la Suprema Corte de Justicia.

“Es una apuesta para establecer un nuevo perfil de defensores públicos, que los defensores públicos se constituyan en verdaderos abogados de los pobres, que logremos llevar la justicia a los rincones más alejados del país, a la gente más pobre, más necesitada, más olvidada, más discriminada, aquella que ha perdido la esperanza y tenemos la obligación de devolverles la esperanza en la justicia.

Medidas contra la corrupción, nepotismo y acoso sexual

Para combatir la corrupción en el Poder Judicial, de magistrados o jueces, se propone que el Consejo de la Judicatura Federal tenga facultades para dictar medidas cautelares, mientras concluyen las investigaciones y se llega a una resolución respecto al presunto responsable. Entre las medidas cautelares están el cambio de adscripción o la suspensión temporal.

Otra de las medidas que se propone es la posibilidad de realizar visitas extraordinarias a tribunales, o crear comités de investigación ante cualquier asunto que el Consejo de la Judicatura considere como de riesgo de corrupción.

Respecto al nepotismo, en la propuesta “se establece claramente como causa de responsabilidad el influir en el nombramiento de algún familiar en el Poder Judicial Federal y se prevé que queden sin efectos los nombramientos que se lleguen a otorgar en violación a esta prohibición”, explicó el ministro Zaldívar.

“De igual manera, se eleva a rango de ley la política de adscripciones que ha permitido desarticular las redes familiares en los distintos circuitos judiciales”.

Como medidas para combatir el acoso sexual, la iniciativa plantea que “basta con que se lleve a cabo una conducta de naturaleza sexual sobre otra persona de su entorno laboral, sin consentimiento de ésta para que se actualice la causal de responsabilidad administrativa, sin que sea necesario que deba acreditarse el elemento normativo consistente en que ‘atente contra la dignidad’ de la víctima, con lo cual se pretende facilitar la sanción de tan deplorable conducta”.

Además, según la reforma propuesta, se expresan textualmente los conceptos de acosar u hostigar sexualmente, “para no dejar lugar a dudas sobre cuándo resulta sancionable un acto de esta naturaleza”.

Para la equidad de género

En la reforma planteada se ubica a la paridad de género como un principio de la carrera judicial, y como una “política para el otorgamiento de nombramientos”, ya que como reconoció el propio Zaldívar el Poder Judicial está todavía “muy lejos” de lograr la paridad de género y de proveer un entorno laboral igualitario.

“El Poder Judicial de la Federación incorporará la perspectiva de género, de forma transversal, progresiva, y equitativa en el desarrollo de la carrera judicial, a fin de garantizar a mujeres y hombres el ejercicio y goce de sus derechos humanos, con un enfoque de igualdad sustantiva y velará por que los órganos a su cargo así lo hagan”, se lee en el documento.

En los concursos de oposición para la designación de juezas y jueces de distrito, así como magistradas y magistrados, se establecerá la paridad de género como un criterio de desempate, según la iniciativa.

‘Revolución’ al sistema de jurisprudencia

Entre lo que se plantea, según planteó el ministro Zaldívar, está el “revolucionar el sistema de jurisprudencia”. Con ello, se elimina la obligación de que la Corte dicte cinco sentencias similares para fijar una jurisprudencia o un criterio obligatorio para todos los tribunales del país.

“Se plantea que este Alto Tribunal avance a un sistema de precedentes en el que todas y cada una de sus sentencias tengan un impacto en la vida pública”, explicó Zaldívar.

“Así, se propone que las razones que justifiquen las decisiones de las sentencias, aprobadas por una mayoría calificada, sean obligatorias para todos los órganos jurisdiccionales de nuestro país, sin necesidad de reiteración.

De esta manera, todas las sentencias de la Suprema Corte serán relevantes y los justiciables podrán exigir que sean observadas por todos los tribunales”.

Menos carga de trabajo para la Suprema Corte

En cuanto a los recursos de amparo, la reforma establece que la Suprema Corte solo tome casos de controversias en “aquellos asuntos que entrañen violaciones directas a la Constitución”. Con ello, “se descarta la posibilidad de que se promuevan este tipo de juicios por violaciones a las leyes y no a la Constitución”.

Las impugnaciones o controversias constitucionales, según la propuesta, aplicarían no solo para “actos” que se consideren violatorios de la Constitución, sino también para omisiones que alguien considere que van en contra de sus derechos.

Del mismo modo, en los casos de recursos de revisión en contra de sentencias “que resuelvan sobre la constitucionalidad”, se propone que el Pleno de la Suprema Corte elija sólo aquellos asuntos que considere “tengan un interés excepcional” en materia constitucional o de derechos humanos.

En contra de la decisión que desechar un recurso de este tipo no procederá medio de impugnación alguno, de acuerdo con la propuesta.

Otra iniciativa en este sentido es la creación de Plenos Regionales como órganos permanentes del Poder Judicial. Su labor sería unificar los criterios de los tribunales colegiados de su región, para dar certeza jurídica y coherencia a la doctrina judicial a nivel federal, y así “descargar de trabajo” a la Suprema Corte.

Nuevos tribunales

La reforma establece la creación de Tribunales de Apelación, en sustitución de los Tribunales Unitarios de Circuito. Estos Tribunales de Apelación estarían integrados por 3 magistrados.

“En cada uno de los circuitos el Consejo de la Judicatura Federal establecerá mediante acuerdos generales, el número tribunales colegiados de circuito, colegiados de apelación y de juzgados de distrito, así como su especialización y límites territoriales. En cada región funcionará un pleno regional con jurisdicción sobre los circuitos que le correspondan”, refiere la propuesta.

Aquí puedes consultar el documento completo:

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal

Cómo la tecnología puede hacer que ya no tengamos que aprender inglés

La tecnología de la traducción ha avanzado mucho en los últimos años y ya es posible comprar dispositivos que tardan pocos segundos en traducir lo que queremos decir. Entonces, ¿será necesario que sigamos estudiando inglés?
2 de febrero, 2020
Comparte
Estudiante de inglés

Getty Images
Con todos los avances tecnológicos en materia de traducción, ¿seguiremos necesitando aprender inglés?

¿Llevas años intentando aprender inglés sin obtener muchos resultados? Tal vez la tecnología pueda ayudarte.

Dominar el idioma de William Shakespeare lleva años siendo una de las habilidades más demandadas por las empresas. Pero también lleva mucho tiempo siendo la pesadilla de quienes han llegado a la conclusión de que no tienen la capacidad de hablar otra lengua.

La tecnología, sin embargo, ha intentado llenar este hueco con distintos tipos de herramientas de traducción.

Si bien en un principio estas podían dejar mucho que desear, su precisión y efectividad ha ido mejorando en los últimos años gracias a los avances en inteligencia artificial.

Pero, ¿han progresado lo suficiente para que podamos ya dejar de invertir tiempo y dinero en clases de inglés?

El traductor de Google, por ejemplo, ha dado pasos gigantes desde que saliera al mercado en 2006.

Tras pasar por una etapa en la que se dedicaba a buscar el equivalente en otra lengua de una frase determinada, en 2016 el gigante tecnológico le introdujo una nueva forma de operar: la traducción automática neuronal.

Pizarra con palabras en varios idiomas

Getty Images
Los traductores electrónicos pueden traducir decenas de idiomas.

El resultado son textos mucho más fluidos que tienen en cuenta el significado global del texto en vez de traducir palabra por palabra.

A esto se suman mejoras que en los últimos años han permitido que se pueda traducir también sonidos y documentos utilizando el micrófono y la cámara del celular.

Pero Google no es el único que ofrece ayuda para quienes quieren hacerse entender en un idioma que no hablan.

Traductores electrónicos

Si bien puedes utilizar software como el traductor de Google en tu celular para leer una traducción de lo que alguien está diciendo, existen en el mercado varios dispositivos que realizan el mismo trabajo con algunas ventajas.

Por ejemplo, Pocketalk, que se ha convertido en uno de los más populares en Japón. Su principal ventaja es la calidad de su micrófono, con tecnología de cancelación de ruido, lo que facilita la traducción en lugares muy transitados como cafés o aeropuertos.

Otras marcas alternativas incluyen Langogo y Buoth Smart Voice, todas rondan el precio de US$300. ¿Vale la pena pagar por algo que se puede hacer con una app en el celular? Quienes invierten en ellas destacan el hecho de que les ayudan a ahorrar en batería del teléfono y que ofrecen una traducción más precisa.

Mujer hablando al teléfono

Getty Images
¿Vale la pena pagar por un dispositivo traductor pudiendo usar el traductor de Google?

Otra opción más reciente que todavía está por popularizarse es la de los audífonos que traducen en tiempo real.

Si bien Google lanzó los suyos, los Pixel Buds, hace un par de años, las críticas no fueron buenas. Hoy, se puede comprar alternativas como el WT2Plus, al que pronto le saldrá competencia: el Ambassador de Wavery Labs, con sede en Nueva York.

Ambos requieren estar conectados a un celular para poder funcionar y que cada hablante se ponga uno de los dos audífonos en la oreja.

“Enviamos la señal de lo que se está diciendo a la nube, donde la transcribimos y la traducimos, y luego la devolvemos a los audífonos. Así que, en efecto, lo que sucede es que yo te hablo en español y un minuto y medio después tú oirás la traducción directamente en el auricular”, afirmó Andrew Ochoa, director de Waverly Labs, sobre el Ambassador.

Teléfono y audífonos

Waverly Labs
Cada hablante debe ponerse un Ambassador en la oreja y conectarlos a un celular.

En una entrevista en el programa de radio de la BBC Business Daily, el empresario explicó cómo se desarrollaron los audífonos que saldrán a la venta durante el segundo trimestre de 2020 por un costo menor al de los traductores electrónicos: US$149.

“Es una combinación de muchas cosas. Por el lado del hardware, tenemos sensores mecánicos microelectrónicos que ya están miniaturizados. Cosas como acelerómetros o micrófonos que ahora puedes meter en dispositivos pequeños. Son baratos y puedes conseguir muchos de ellos”.

“Por el lado del software, tienes estos nuevos modelos de inteligencia artificial que impulsaron por completo la precisión del reconocimiento de voz y traducción”.

Ochoa confía tanto en la capacidad de la inteligencia artificial para traducir, que se atreve a asegurar que los traductores profesionales corren el riesgo de quedarse sin trabajo pronto.

Aunque advierte: “Si intentas negociar un tratado de paz nuclear, usa un intérprete profesional, ¿OK?”

El empresario argumenta que hay muchas aplicaciones en las que las tecnologías de traducción hoy en día que “son lo suficientemente buenas para reemplazar algunas interacciones”. Y vaticina que “dentro de siete o 10 años, empezaremos a alcanzar la paridad con los humanos“.

Pocketalk

Getty Images
Dispositivos como el Pocketalk rondan los US$300.

Aunque también admite que hay limitaciones.

“Hay problemas como: ¿y qué si hay varias personas hablando diferentes idiomas al mismo tiempo?… Imagina que estás en una habitación con una docena de personas a tu alrededor. El oído humano puede hacer un muy buen trabajo concentrándose en la persona a quien quiero oír. Pero las máquinas no pueden hacer eso“.

A este se suma el del ritmo: “Ahora mismo, funciona así: hablas y paras, hablas y paras… Pero queremos llegar al punto en que sea simultánea, que es lo que ves en televisión cuando alguien habla y un intérprete traduce en tiempo real lo que está diciendo…”

Algo que cree que puede empezar a verse, al menos en forma de prototipos, tan pronto como en 2020: “Cuando eso suceda, revolucionará inmensamente la tecnología de la traducción”.

Escasez de profesores

Hablantes y estudiantes de inglés sumarán alrededor de 2.000 millones en 2020, según el British Council, el instituto cultural público de Reino Unido.

Mujer traduciendo

Getty Images
Andrew Ochoa asegura que los traductores pueden quedarse sin trabajo pronto.

La demanda de estudios de inglés es tan grande, que ya se está hablando de una escasez de profesores nativos, como explicaba a Business Daily Melanie Butler, editora de la publicación especializada en el sector de la enseñanza de inglés English Language Gazette.

“A las escuelas de idiomas locales les está yendo bien, pero se está volviendo imposible proveerlas de hablantes nativos de inglés porque el mundo es demasiado grande”, afirmó.

Solo en China, por ejemplo, existen entre 50.000 y 55.000 academias de inglés que emplean a 400.000 profesores, según Butler, que estima que 260.000 ejercen la profesión de manera ilegal al no cumplir los requisitos necesarios.

Ante los avances de la tecnología y la dificultad de responder a la demanda de profesores de inglés nativos, ¿podrán dispositivos como los Ambassadors hacer desaparecer la necesidad de que aprendamos inglés y ocupar su lugar como lengua franca?

“Supongo que es posible, nunca pensé en eso”, respondió Ochoa.

De lo que sí está seguro es de que productos como el suyo, pese a sus limitaciones, “harán más divertida la experiencia de explorar diferentes culturas”.


Ahora puedes recibir notificaciones de BBC News Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

https://www.youtube.com/watch?v=cyKX3E21fLA

https://www.youtube.com/watch?v=FvlCP0Jjg-c

https://www.youtube.com/watch?v=S7CVPFbVMLg

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.