Es falso que en México prohibieron las películas dobladas
close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync

Es falso que una ley en México prohíba el doblaje de películas

Todo se trata de una confusión, la nueva Ley establece que todas las películas deben tener subtítulos en español, pero no prohíbe el doblaje.
24 de marzo, 2021
Comparte

Desde hace algunos días circula en redes sociales que en México ya no se van a exhibir en los cines películas dobladas, debido a una nueva ley. Esto es falso. Lo que la nueva ley estipula es que todas las películas deberán tener subtítulos en español, pero no prohíbe el doblaje. 

La confusión fue tan grande que incluso algunos medios de comunicación retomaron la falsa afirmación que circuló por Facebook, Twitter, WhatsApp y hasta en Tik Tok. También actores de doblaje mostraron su molestia en sus redes sociales ante este supuesto hecho, sin confirmar que no era verdad. 

Por ejemplo, en una página de Facebook un usuario publicó una captura de la falsa “noticia”. También agregó el mensaje: “ustedes digan cuando y se arma una marcha, tengo entendido que lo hicieron para apoyar películas nacionales pero actualmente hacen puras malas (sic)”.

La ley no prohíbe el doblaje en cines

El Congreso de la Unión aprobó algunas reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía que ya fueron publicadas en el Diario Oficial de la Federación (DOF).

De acuerdo con el decreto por el que se reforma la ley: “Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”.

En ninguna parte de este decreto encontramos algo que diga que el doblaje queda prohibido en México. Así lo constataron también en nuestro sitio hermano, AnimalMX.

El senador Clemente Castañeda, de Movimiento Ciudadano, propuso el cambio en la ley. Su objetivo es contribuir a que las personas con discapacidades auditivas puedan entrar a cualquier película en el cine, sin preocuparse de si está subtitulada o no.

Ante la confusión, el diputado Sergio Mayer aclaró a través de un video en Twitter que el objetivo de la reforma es “es incluir a más de 2.4 millones de mexicanos con discapacidad auditiva, otorgándoles la posibilidad de gozar plenamente las distintas expresiones artísticas y culturales, como lo es el cine”. 

La Asociación Nacional de Actores (ANDA) también aclaró, mediante un comunicado, que no se prohíbe el doblaje en México.

 

En conclusión: El doblaje en México no está prohibido. El cambio en la ley es para favorecer a que personas con discapacidad auditiva puedan disfrutar de todas las películas que se exhiben en territorio nacional. Este cambio nada tiene que ver con apoyar o no al cine nacional.

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
close
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.