Nombre de Zelenski no significa “el maligno” en español
close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync

Falso que el nombre del presidente de Ucrania signifique “el maligno” en español

El nombre de Volodomir Zelenski no posee un significado tiránico en nuestro idioma, cuestión que puede comprobarse con el traductor de Google.
20 de octubre, 2022
Comparte

En Twitter se difunde una supuesta captura de pantalla en la que se muestra el traductor de Google. En esta, al colocar el nombre de Volodimir Zelenski, de origen ucraniano, el resultado en la traducción al español dice “el maligno es dueño del mundo”. 

Sin embargo, esto es falso. El nombre del presidente de Ucrania no posee un significado tiránico en nuestro idioma, cuestión que puede comprobarse con la herramienta.

“Alquien ha visto esto??? Hay que separar el nombre del dichoso presidente del país de moda y luego traducirlo!!! Se traduce literalmente ‘El maligno es dueño del mundo’”, dice la publicación en Twitter que cuenta con más de mil 200 “me gusta”.

A raíz de la invasión rusa a Ucrania que comenzó el pasado 24 de febrero, Zelenski ha tomado mayor notoriedad y ha sido el blanco de desinformaciones.

Podría interesarte: Es falso que esta foto muestre a la hija de Zelenski acusándolo de asesino

La falsa publicación asegura que para obtener ese resultado, se debe separar el nombre de Volodimir Zelenski y luego traducirlo del ucraniano al español.

Pero, al realizar esto en el traductor de Google no es así, solo se repite el texto con el cambio de una letra en “myr”, de y a i.

Falso que el nombre del presidente de Ucrania signifique “el maligno” en español

Captura de Google Translate

También hicimos la prueba en sentido contrario con la frase “el maligno es dueño del mundo” en español, y el resultado en ucraniano no coincide con el nombre del presidente.

Falso que el nombre del presidente de Ucrania signifique “el maligno” en español

Captura de Google Translate

Maldita.es, medio que al igual que El Sabueso forma parte de la Red Internacional de Verificación de Datos (IFCN, por sus siglas en inglés), contactó con la ciudadana ucraniana Mariya Dub, quien negó que el nombre de Volodimir Zelenski pueda interpretarse como “el maligno es dueño del mundo”, y detalló que una traducción más fiel sería “el verdoso Volodimir”.

“Zele es una parte de la palabra verde, en alusión a la palabra Zelenny, mientras que la terminación Lenski no tendría una traducción posible. Por otro lado, Volodi comparte la raíz de la palabra Volodar, que se podría traducir como gobernante o dueño, mientras que myr significa paz. Unas palabras que se aproximan a la traducción que ha devuelto Google ‘Los verdes son dueños de la paz’”, explicó Dub.

Lee también: No hay pruebas de que Rusia haya desplegado el ‘Arma del Apocalipsis’

En conclusión, es falso que el nombre del presidente de Ucrania se traduzca en español como “el maligno es dueño del mundo”.

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
close
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.