Miller en el París de los años treinta - Animal Político
close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync
Lo que quiso decir
Por Rubén Aguilar
Rubén Aguilar Valenzuela: Socio fundador de Afan Consultores Internacionales, S.C. Doctor en Cie... Rubén Aguilar Valenzuela: Socio fundador de Afan Consultores Internacionales, S.C. Doctor en Ciencias Sociales. Profesor en el Departamento de Comunicaciones y Ciencias Políticas de la Universidad Iberoamericana. Publica semanalmente en diversos periódicos y revistas del país. En los años de la Guerra Civil en El Salvador fundó y dirigió la Agencia Salpress del FMLN. En la administración del presidente Fox fue coordinador de la Secretaría Particular de la presidencia (2002-2004) y coordinador de Comunicación Social y portavoz del gobierno (2004-2006). Sus últimos libros en conjunto con Jorge Castañeda son: La Diferencia: Radiografía de un sexenio (2007) y El Narco: La Guerra Fallida (2009) (Leer más)
Miller en el París de los años treinta
Trópico de cáncer es la primera novela de Miller. Da cuenta de su vida en París a principios de 1930 y en ella el escritor cuenta abiertamente sus experiencias sexuales y ofrece sus juicios, profundamente críticos, sobre las personas y la sociedad que le tocó vivir.
Por Rubén Aguilar
21 de febrero, 2021
Comparte

En 1934 Henry Miller (1891-1980) publica Trópico de Cáncer (RBA Editores, 1992) en París, la novela es censurada en Estados Unidos y es hasta 1961 que sale al público.

De inmediato se vuelve un éxito al vender un millón seiscientos mil ejemplares. Esto después de enfrentar decenas de resoluciones en los tribunales que calificaban la obra de obscena.

Es la primera novela de Miller y tiene claros rasgos autobiográficos. Da cuenta de su vida en París a principios de la década de los años treinta del siglo pasado.

El escritor cuenta abiertamente sus experiencias sexuales y ofrece sus juicios, profundamente críticos, sobre las personas y la sociedad que le tocó vivir.

En París, Miller trabajaba como editor y vive en una situación de penuria económica permanente, lo que no le impide llevar una existencia dedicada a la bohemia.

La obra se escribe en el recuerdo vigente del desastre y el dolor de la Primera Guerra Mundial y los efectos de la crisis económica y social de 1929.

En respuesta a esa dramática realidad lo único que queda es vivir intensamente cada día y gozar de todo tipo de placeres. El mañana es incierto. No se sabe lo que pueda ocurrir.

Miller plasma en su novela lo que experimenta él y su generación. Da cuenta, a partir de su propia historia, de lo que piensan los hombre y mujeres de la sociedad en la que viven.

Los convencionalismos decadentes de la sociedad burguesa deben ser abolidos. No tienen ningún sentido. Son solo hipocresía. Hay que romper con ellos en búsqueda de otros mundos.

El novelista describe con precisión el París de aquellos años de una pobreza extendida por toda la ciudad, de viviendas maltrechas y calles sucias. De prostíbulos miserables.

Lo único que tiene valor y sentido es el mundo marginal en el que Miller y sus amigos viven. Ese sí es auténtico. Más allá todo es falsedad y mentira.

El lenguaje es directo y son explícitas las descripciones de las borracheras, del consumo de las drogas y las experiencias sexuales.

Desde un inicio el texto fue considerado por la crítica como una obra maestra de la literatura en inglés. En su momento a favor de ella se pronunciaron T.S. Eliot, George Orwell, Gore Vidal, Norman Mailer y Lawrence Durrell.

Han pasado 86 años de la primera publicación de esta novela. Para algunos la mejor de Miller. Hoy día las descripciones de sexo y la crudeza con la que se describen ciertas situaciones no escandalizan a nadie.

Lo que sigue siendo válido y va a permanecer es la introspección del ser humano, sus preguntas, la angustia de vivir y de encontrar un sentido a la existencia.

Trópico de cáncer

Henry Miller

RBA Editores

Barcelona, 1992

pp. 318

Versión original. Tropic of Cancer, 1934. Traducción del inglés al español de Carlos Manzo.

@RubenAguilar

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
Comparte
close
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.