close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync
Congreso de Veracruz

Javier Duarte se queda (por el momento) sin fiscal anticorrupción que lo proteja en Veracruz

El pleno del congreso del estado bajó el orden del día la propuesta para la designación del fiscal anticorrupción; los legisladores sí discuten la iniciativa para elegir a los tres magistrados de la Sala Anticorrupción.
Congreso de Veracruz
Por Sandra Isabel Jiménez Mateos/Corresponsal
30 de junio, 2016
Comparte

El Congreso de Veracruz retiró de la discusión en el pleno la designación del Fiscal Anticorrupción que tenía prevista durante la sesión de este jueves 30 de junio, pero sí aprobó la creación de una Sala Anticorrupción, cuyos magistrados serán nombrados por el gobernador Javier Duarte.

Fue la diputada priista Marcela Aguilera Landeta, presidenta de la Comisión de Justicia, quien solicitó sacar el tema del debate parlamentario debido a su “preocupación por la paz pública”.

A su vez, el coordinador de la bancada del PAN, Julen Rementería del Puerto, dijo que la decisión del PRI fue porque el partido se vio presionado y no había certeza de que lograron los 34 votos necesarios para la aprobación supuestamente de Francisco Portilla Bonilla –quien ha sido funcionario del gobierno de Javier Duarte–  como nuevo fiscal anticorrupción.

Todavía hay peligro de que lo nombren porque supongo que hicieron su cálculo y no les daba la votación y seguramente van a querer sacarlo negociando, presionando para lograr los 34 votos del congreso. Hay diputados del pri que no están de acuerdo con aprobarlo porque saben que es una barbaridad y algunos están sometidos a muchísima presión”, dijo el panista.

La presidenta del PRI le da la espalda a Javier Duarte y sus acciones de blindaje

Esto ocurrió un día después de que la presidenta nacional del PRI, Carolina Monroy, consideró como “no correcto” desde el punto de vista ético que Duarte busque hacer nombramientos a modo para protegerse antes de que termine su mandato, el próximo 1 de diciembre.

“Nada ni nadie por encima de la ley. En el partido no habremos de respaldar un solo acto, un solo dicho, un solo hecho que contravenga en Estado de Derecho”, dijo Monroy en conferencia de prensa.

Veracruz: oposición en el Congreso denuncia la designación de un fiscal para proteger a Duarte

La nueva Sala Anticorrupción

Con 29 votos a favor, 13 en contra y 4 abstenciones, se aprobó la creación de la Sala Anticorrupción cuyos magistrados estarán hasta por 10 años en el cargo.

El gobernador Javier Duarte tendrá 30 días naturales apara proponer en una sola terna a los tres magistrados quienes deberán ser nombrados por el Congreso del Estado.

Los diputados de oposición argumentaron que el dictamen se entrometía en las facultades del poder judicial al determinar el tiempo que permanecerán los magistrados en el cargo.

El diputado panista Julen Rementería dijo al dar su posicionamiento ante el pleno que la designación de los magistrados busca “formar un escudo de impunidad para el gobierno que ya se va”. El panista dijo que no es necesario hacer esta reforma para crear la Sala Anticorrupción.

La también panista Ana Cristina Ledezma dijo al pleno de mayoría priista: “Hoy ustedes quieren votar una sala que no tendría por qué existir”, aseguró, “están ustedes cocinando y preparando el tamal que se va a llevar de impunidad (Duarte)”.

Sobre la propuesta del nuevo fiscal, esta estaba en el orden del día, este fue retirado sin dar ninguna razón a los diputados.

La Comisión Permanente de Procuración de Justicia propuso a Francisco Portilla Bonilla para ocupar el cargo, según lo publicado en la Gaceta Oficial del Congreso. Los diputados de oposición del Congreso – en donde el PRI es mayoría – habían denunciado la intención del mandatario Javier Duarte de imponer a Portilla y así evitar que se fiscalicen las cuentas del gobierno saliente.

Hasta el pasado 20 de junio era el secretario general del Congreso, fue alcalde de Córdoba, y es cercano al gobernador y sus colaboradores, dijo a Animal Político el panista Julen Rementería.

El pasado 28 de junio fueron entrevistados por la Comisión los ocho aspirantes a Fiscal Anticorrupción. Entonces los diputados de la comisión integraron el puntaje de cada uno de los entrevistados, Portilla Bonilla fue el candidato con el mayor puntaje.

Previamente fue retirada también la designación de un comisionado para el Instituto Veracruzano de Acceso a la Información, la cual sería para Gabriel Deantes (exfuncionario en diversos cargos en el gobierno de Javier Duarte y muy cercano al gobernador) porque igualmente ya se había hecho manifiesta la falta de mayoría calificada para su aprobación

Este miércoles integrantes de los 400 pueblos se manifestaron fuera del Congreso contra la designación del fiscal anticorrupción. El dirigente nacional panista, Ricardo Anaya y el gobernador electo, Miguel Ángel Yunes hicieron un llamado a diputados de otras bancadas para que actúen con responsabilidad y voten a favor de que la próxima legislatura haga los nuevos nombramientos, entre ellos el del Fiscal Anticorrupción.

 

 

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal

Por qué el idioma que hablamos hace que veamos el futuro de forma diferente

Algunos estudios vinculan la manera en que las lenguas se refieren al futuro, al pasado o al presente y la forma en que sus hablantes interpretan el paso del tiempo e incluso la visión que tienen sobre cuestiones como el respeto por su entorno.
19 de abril, 2019
Comparte

¿Qué pasa si el idioma que hablas te hace percibir el tiempo de manera diferente?

¿Suena como realismo mágico? Casi: es Economía.

Algunos trabajos de investigación recientes sostienen que los idiomas que distinguen gramaticalmente el futuro del presente hacen que sus hablantes planifiquen menos, ahorren menos, e, incluso se preocupen menos por el medio ambiente.

Pero ¿de dónde viene este supuesto y cuáles son sus antecedentes?

El vacío

Bejamin Lee Whorf era inspector de una compañía de seguros contra incendios y notó que el lenguaje podía causar problemas de seguridad.

Se dio cuenta que la gente actuaba de forma descuidada cerca de los bidones de gasolina vacíos porque estaban “vacíos”, aunque en la práctica están llenos de vapor de gasolina, por lo que pueden explotar.

Esto lo estimuló a estudiar y escribir sobre el lenguaje.

cuadro

Edouard Taufenbach/Gallery Binome
El paso del tiempo ha sido motivo de inspiración para el arte.

Whorf pasó tiempo con la comunidad indígena Hopi del noreste de Arizona.

Observó que no tenían distinciones gramaticales para el futuro y el pasado y que no tenían forma de contar períodos de tiempo.

Observó sus prácticas culturales y llegó a la conclusión de que los Hopi ven el tiempo de manera bastante diferente a nosotros y que conceptos que nos parecen obvios, como “mañana será otro día”, no tenían ningún significado para ellos.

Su publicación de estas ideas en 1939 cambió la filosofía del lenguaje.

De las propuestas de Whorf y las de su maestro, un profesor de Yale llamado Edward Sapir, surgió lo que se denominó la Hipótesis de Relatividad Lingüística, comúnmente conocida como la hipótesis de Sapir-Whorf.

Su explicación abreviada es que el lenguaje puede afectar nuestra forma de pensar; su implicación más fuerte es que no podemos pensar en cosas de las que nuestro lenguaje no nos permite hablar.

Con el tiempo, las explosivas ideas y gran parte de los postulados de Whorf fueron descalificados.

En 1983, un investigador llamado Ekkehart Malotki publicó Hopi Time, un voluminoso libro que detallaba su investigación sobre los Hopi y su lenguaje, que atacó la teoría de Whorf y generó desconfianza hacia cualquier idea sobre la relatividad lingüística.

Recuperación

En realidad, Whorf no estaba equivocado del todo sobre el efecto de ciertas palabras que trasmiten el paso del tiempo.

Cualquier persona que tenga conocimiento sobre ventas o marketing conoce la diferencia que causa llamar a algo “usado”, “clásico” o “antiguo”.

En los últimos años, algunos lingüistas han demostrado cuánto puede afectar el vocabulario que usamos nuestra forma de pensar sobre las cosas.

Los experimentos de la psicóloga María Sera revelaron que las personas que hablan un idioma en el que algo (como una cuchara) es de género femenino, tienden a describir ese objeto con términos asociados a la mujer, mientras ocurre lo contrario con el género masculino.

Somos lo que decimos

Lera Boroditsky, de la Universidad de Stanford, ha acumulado datos interesantes sobre cómo las personas que hablan idiomas que usan la misma palabra para un par de colores necesitan más tiempo para distinguirlos que aquellos que tienen una palabra separada para cada uno.

Los expertos Caitlin Fausey y Teenie Matlock descubrieron que si decimos que un político “estaba recaudando donaciones”, creemos que ha recaudado más que si decimos que el político “recaudó donaciones”.

Otros lingüistas, como Manuel Carreiras, descubrieron que, al leer descripciones de personas, recordamos atributos que se dice que tienen en el presente más rápidamente de los que se dice que tuvieron en el pasado.

Como dijo el destacado lingüista Roman Jakobson, “los idiomas difieren esencialmente en lo que tienen que comunicar y no en lo que podrían comunicar“.

En su libro Through the Language Glass (“Tras el cristal de los idiomas”), Guy Deutscher estudia los Matses de Brasil, que codifican en sus verbos la forma en las que hablante tuvo conocimiento del evento: por experiencia, inferencia, conjetura o rumor.

Ni el ingles ni el español tienen esa característica pero, ¿significa eso que la evidencia es menos importante para los angloparlantes y los hispanoparlantes que para los Matses? Y si es así, ¿es consecuencia del lenguaje o éste simplemente refleja una prioridad?

El francés hablado no distingue entre “hice eso” y “lo he hecho”, pero ¿eso significa realmente que los francoparlantes tiene una idea distinta del pasado?

El realismo económico

foto

Edouard Taufenbach/Gallery Binome
“Los idiomas difieren esencialmente en lo que deben transmitir y no en lo que pueden transmitir”.

Empezamos diciendo que la cuestión era económica.

Estudios realizados desde ese punto de vista arrojaron resultados claros: los hablantes de idiomas en los que existe el tiempo futuro son un poco menos responsables con respecto al futuro.

No obstante, un análisis de 2015 encontró que una vez que se toma en cuenta la relación de las familias de idiomas, la correlación ya no es estadísticamente significativa.

Algunos idiomas -de “referencia de futuro fuerte”-exigen una construcción gramatical que haga referencia al futuro, en contraste con otros, de “referencia futura débil“-como el alemán, el finlandés o el mandarín-, en el que los hablantes suelen hablar del futuro utilizando formas de tiempo presente.

Y hay culturas como la Pirahã, de la Amazonía, y la Hadza, de África oriental, que no distinguen entre presente y futuro en las conjugaciones verbales, pero tampoco valoran el ahorro para el futuro.

Cuantos más contraejemplos encontremos, menos probable es la explicación lingüística.

Además, ¿por qué usar las mismas palabras para hablar del futuro como del presente estimula, en lugar de desalentar, la planificación?

Si un idioma no tiene un tiempo pasado, ¿significa eso que estará más preocupado por su historia que los hablantes de uno que sí lo tiene?

Las marcas del tiempo

Muchos idiomas, como el español, inglés, francés o el italiano requieren marcar el tiempo pasado, mientras que el mandarín y otras formas de chino no marcan el tiempo en absoluto.

¿Significa esto que China está más preocupada por su pasado que Francia o Italia o Inglaterra?

Cuando se requiere una distinción en un idioma, elegir una opción sobre otra afectará la forma en que pensamos en algo.

Hemos aprendido que cuando no se requiere una distinción, todavía se puede hacer, pero puede tomar más energía mental para hacerlo.

Es plausible que la forma en que nuestros idiomas nos hacen hablar sobre el tiempo pueda afectar nuestra forma de pensar y actuar en relación con el futuro y el pasado.

Pero yo aún no estoy del todo convencido.

Puedes leer la historia original en inglés aquí


Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal

¡Muchas gracias!


Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.