close
Recibe noticias a través de nuestro newsletter
¡Gracias! Desde ahora recibirás un correo diario con las noticias más relevantes.
sync
Cuartoscuro

Domingo de finales: Horarios y transmisiones del Mundial Femenil, la Copa América y la Copa Oro

Domingo de futbol: Mañana se juegan las finales de tres torneos internacionales: la del Mundial Femenil, de la Copa Oro y la Copa América.
Cuartoscuro
6 de julio, 2019
Comparte

Este domingo hay mucha actividad futbolera alrededor del mundo, tres grandes finales nos esperan durante el día: la del Mundial Femenil, la Copa América y la Copa Oro. Así que prepara las botanas y llama a los invitados.

Tras un mes de actividades, la final de la Copa del Mundo de la rama femenil, celebrada en Francia, llega a su final. A las 10 horas, Estados Unidos se enfrentará a Holanda; las norteamericanas buscan levantar su cuarto trofeo y para el seleccionado de los Países Bajos sería el primero.

La selección de Estados Unidos llegó a la final tras eliminar a Inglaterra en semifinales, mientras que Holanda hizo lo mismo con Suecia. La selección nórdica se llevó el tercer lugar al vencer a las ‘lionesses’ por un marcador de 2-1.

Lee más: Acaba el Mundial y el futbol femenil aún enfrenta a sus peores rivales: el machismo y la falta de cobertura

Y eso es solo para empezar, porque a las 15:00 horas, en Río de Janeiro, Brasil, se jugará la final de la Copa América en el histórico Estadio Maracaná. Este encuentro lo disputarán el anfitrión Brasil contra Perú.

El ‘scratch du oro’ logró su pase a la final tras ganar el clásico de Sudamérica, vencieron 2-0 a Argentina, mientras que Perú dio la sorpresa al vencer 3-0 a Chile, el actual bicampeón de este torneo.

Por último, a las 20:00 horas, se disputará la final de la Copa Oro, donde otro clásico del futbol tendrá lugar: Estados Unidos contra México. El Tri y la selección de las barras y las estrellas buscarán levantar este trofeo en el Soldier Field, en la ciudad de Chicago, Illinois. 

La Selección Nacional logró su pase tras vencer a Haití, con un marcador de 1-0 en un partido que se prolongó hasta los tiempos extra. Por su parte, Estados Unidos consiguió una cómoda victoria 3 a 1 ante Jamaica.

¿Dónde ver los partidos?

Mundial Femenil: Canal Nueve de Televisa y por Univisión TDN.

Copa América: Azteca 7, Las Estrellas, TDN, Univisión TDN, ESPN 2, Sky Sports.

Copa Oro: Azteca 7, Las Estrellas, TDN, Univisión TDN, ESPN 2, Sky Sports.

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal

"Haiga" está aceptada por la Real Academia Española (pero no significa lo que estás pensando)

En los últimos días varias personas han consultado a la cuenta oficial de la Real Academia Española si el presente de subjuntivo del verbo "haber" puede conjugarse "haiga" en la primera y tercera persona del singular.
10 de agosto, 2019
Comparte

Ojalá la Real Academia Española haiga respondido si se puede decir “haiga”. Pues lo hizo. Y sí, esa primera oración es incorrecta, pero no la palabra en sí.

En los últimos días, varios usuarios de Twitter han consultado a la cuenta oficial de la RAE si el presente de subjuntivo del verbo “haber” puede conjugarse “haiga” en la primera y tercera persona del singular.

La respuesta de la academia en todos los casos fue la misma: “Formas como haiga, hicistes o naiden no son válidas y se consideran sin duda ajenas a la norma culta”.

En otras palabras, la forma “culta” de decir la primera oración sería: “Ojalá la Real Academia Española haya respondido si se puede decir haiga.

Lo que omitió la RAE en su explicación es que la palabra “haiga” sí está en su “Diccionario de la lengua española”.

Pero no es un verbo sino un sustantivo y designa, de forma coloquial e irónica, un tipo de automóvil.

https://twitter.com/AndresMeixueiro/status/1156305417212964870

En concreto, es un “automóvil muy grande y ostentoso, normalmente de origen norteamericano, indica el diccionario.

No son pocos

La reciente curiosidad en Twitter por la corrección de la palabra “haiga” no es una de las típicas burbujas temáticas de las redes sociales.

“La duda se crea porque no son pocos los que la usan”, se explica en el blog Castellano Actual del departamento de Lengua y Literatura de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Piura, Perú.

“”Haiga” es una forma verbal del castellano antiguo que ha pervivido en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural”, continúa el texto, publicado en 2012.

Grabado del siglo XVI donde se muestra a los españoles llevando botes de Tlaxcala a Tenochtitlan (hoy Ciudad de México) con ayuda de aliados indígenas.

Getty Images
Grabado del siglo XVI donde se muestra a los españoles llevando botes de Tlaxcala a Tenochtitlan (hoy Ciudad de México).

Según Castellano Actual, la norma culta prefiere la forma “haya”, tal como acepta “roto” y no “rompido”, un uso “que también era común en el siglo XVII”, explica.

De hecho, uno de los tuits incluye la foto de una página de un libro, cuyo título y autor no llegan a leerse, que discute la corrección de “haiga”, “vistes” y “naiden”.

“En las ciudades y pueblos de nuestro México todavía hay quienes usan estas palabras en el habla de la vida diaria. A primera vista (o a primer oído) parece una incorrección verbal”, dice.

“Lo cierto —continúa— es que estas palabras forman parte de lo que en el español conocemos como arcaísmos, es decir, palabras consideradas antiguas y que ya no se utilizan en determinados lugares”.

Y agrega: “Son voces que provienen de la España del siglo XVI, de la época en la que los conquistadores peninsulares llegaron a estas tierras. Son palabras que utilizaban tanto Hernán Cortés como Miguel de Cervantes Saavedra“.

Fotos impresas

Getty Images
En total fueron imprimidas cinco fotos… ¿o impresas? ¿O ambas?

El texto entonces afirma que esas personas “no hablan mal español, simplemente lo hablan como lo hacían antiguamente en España”.

Entonces ¿la conjugación “haiga” es correcta o no?

Proceso

El blog Castellano Actual da un argumento que va más allá de lo que indica la norma culta: “Los mismos hablantes dudan de su uso, tratan de evitarlo”.

“Si llegara a darse el caso de que todos emplearan la misma forma “haiga” y que ni siquiera se cuestionara su uso en instancias correctivas como este foro, podríamos decir que se habría generalizado hasta alcanzar la norma culta”, detalla.

Es lo que ocurrió con formas como “imprimido” o “freído”.

Sin embargo, se explica en Castellano Actual, “este proceso demora décadas y la forma haya tenida por correcta parece resistir bien el embate“.


Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

https://www.youtube.com/watch?v=CDhpgl99TW8&t=

https://www.youtube.com/watch?v=BmR2nHqIzTI

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia. Tú puedes ayudarnos a seguir. Sé parte del equipo. Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.

#YoSoyAnimal
¡Muchas gracias!

Estamos procesando tu membresía, por favor sé paciente, este proceso puede tomar hasta dos minutos.

No cierres esta ventana.