
Para entender mejor
Familiares de colectivos de madres buscadoras de Irapuato, en Guanajuato, solicitaron cooperación de los organismos internacionales, no como una intervención sino como una ayuda experta para mejorar la búsqueda e investigación para localizar a personas desaparecidas, así como al cese de la violencia en el estado.
“Tristemente, hemos insistido en nuestra legítima demanda para la localización y el reencuentro con nuestros seres queridos, ante lo que muchas veces hemos recibido: indiferencia, revictimización y hasta la criminalización de las víctimas de este delito”, expuso Margarita del colectivo ‘A tu encuentro’.
Familiares de los colectivos ‘A tu encuentro’ y ‘No te olvidamos te buscamos’ se unieron al movimiento nacional ‘Luces de la esperanza’, en el que participaron, 38 ciudades de 23 entidades del país, al igual que Colombia y Estados Unidos.
Dicha cita fue en la explanada de la Plaza Miguel Hidalgo, frente a las Fuentes Danzarinas y de la Basílica, colocaron las fotografías de las víctimas y veladoras.

Esto con el propósito de visibilizar la situación que enfrentan los más de 130 mil hogares mexicanos y más allá de la frontera a consecuencia de la desaparición, exigiendo la búsqueda de sus seres queridos, además de pedir que se devuelva la paz en el país.
Afirmaron en su posicionamiento, que como familias han sido testigos de la falta de cooperación y coordinación entre las dependencias gubernamentales, además de la falta de competencia del personal de las instituciones responsables de la búsqueda y localización de las víctimas de la desaparición y la investigación del delito.
Las buscadoras sostuvieron que las autoridades han normalizado que sean ellas quienes salgan a realizar las labores de búsqueda, un trabajo que les corresponde a ellos; sin dejar de lado como han lucrado políticamente con su dolor.
“No se nos ha impartido justicia, en diferentes casos desde hace más de dos décadas; coincidimos en que la paz es fruto de la justicia, un derecho que el estado nos incumple a pesar de la demanda permanente”, detallaron.
Para las familias dijeron que la desaparición de personas crece, muestra de la incapacidad de los gobiernos de los diferentes partidos políticos. Apelaron a la humanidad de las mujeres que toman decisiones y desempeñan responsabilidades en el país y que son hijas, madres, y hermanas, es el caso de Claudia Sheinbaum, presidenta de México y la secretaría de Gobernación, Rosa Isela Rodríguez, así como la fiscal general de la República, Ernestina Godoy.
“…, que desde su calidad humana pongan todos sus esfuerzos y los del Gobierno en su conjunto para resolver esta problemática, pero siempre de la mano de las familias buscadoras”.
Precisaron que para estas fiestas Navidad y año nuevo se recrudece su dolor y a pesar de la falta de resultados en cada uno de los casos, se unieron a este movimiento para solicitar la fraterna cooperación de los organismos internacionales, no como una intervención sino como una ayuda experta para mejorar la búsqueda y la investigación, además de que haya paz y cese a la violencia que ha robado la tranquilidad en el país.

Te podría interesar: Violencia en Guanajuato: asesinan a mediadora del sistema de justicia alternativa en San Miguel de Allende
“Las Luces de la Esperanza en el reencuentro con nuestros seres amados. Deseando de todo corazón que sus familias permanezcan siempre unidas y en paz, nuestras oraciones y nuestra lucha por todos ustedes para que nadie más sea desaparecido en nuestro país y de no ser posible, que la búsqueda sea inmediata y la justicia sea una realidad” concluyeron.

Un concepto sencillo, nacido en la isla del Mediterráneo, puede cambiar cómo ves lo cotidiano.
“En Sicilia tenemos una palabra mágica con un sabor propio: Futtitini“, cuenta el actor italiano Giusepppe Capodicasa en un video de BBC Reel.
“No es una mala palabra, es una bendición”, declara.
Recordemos que en Sicilia se habla italiano como en el resto de Italia, pero suena distinto porque detrás hay siglos de historia trenzada en la lengua.
Antes de que el italiano se adoptara como la voz común del país, los sicilianos ya hablaban el siciliano, una lengua romance marcada por las sucesivas conquistas y dominaciones de la isla: griegos, árabes, normandos, españoles… cada uno dejó alguna huella en el acento y en las palabras.
Cuando el italiano estándar empezó a imponerse en el siglo XIX, no borró esa base, sino que se mezcló con ella.
Por eso, aunque alguien como Capodicasa, quien se identifica “100% siciliano”, habla italiano, se notan tonos, giros y palabras que vienen de esa mezcla antigua.
Futtitinni es una de esas palabras.
Una que, según Capodicasa, encierra “una filosofía de vida, una forma de concebir nuestra existencia”.
“Futtitinni… cuán hermoso suena”, dice el filósofo siciliano Pietro Briguglio, pronunciando la palabra gustosamente.
“Cuando la dices, descargas un peso que tenías y quedas ligero”.
El término está muy presente en el lenguage común pues “se presta a ser usado en muchas situaciones”, afirma Briguglio.
Podría entenderse como “no te preocupes demasiado”, “déjalo pasar”, y su sentido se mueve entre “no te amargues”, “no te enredes” -o el mexicano “no te claves”, el colombiano “no te compliques”, el caribeño “no te calientes la cabeza” o el sureño “no te hagas drama”.
Pero según Capodicasa, “es más matizado, más elegante”.
La raíz de futtitinni es el verbo siciliano futtíri, que no es particularmente elegante: es una manera vulgar de decir “copular”.
Proviene del latín futūere, que en español evolucionó como ‘follar’, esa forma coloquial para hablar de las relaciones sexuales que aún se escucha en España.
En siciliano, así como ocurrió en muchas lenguas romances con verbos de origen sexual, futtíri se ha amplió a significados figurados como engañar, fastidiar, robar o tomarse libertades, dependiendo del contexto.
De ahí que futtitinni tenga un matiz entre despreocupado y un poco irreverente, algo así como “que te importe un carajo”, pero con ese tono siciliano que lo vuelve más filosófico que agresivo.
Y es que no se trata de que nada importa, ni de eludir problemas o responsabilidades, ni siquiera de resignación.
“Futtitinni no es superficialidad”, aclara Capodicasa. “Es la capacidad de atravesar las situaciones de la vida con conciencia y ligereza”.
En ocasiones, llama a desprenderse de lo inmutable y seguir viviendo plenamente, como explica el sitio web Entendiendo a Italia.
En esos casos, sirve para para consolar un amigo ante una decepción, para sobrellevar un revés económico, o simplemente para poner en perspectiva un incidente cotidiano.
Es además una herramienta existencial, que sirve para separar lo esencial de lo superfluo, para no cargar con cada contrariedad, y priorizar lo que de verdad importa.
Futtitinni encierra una modo de enfrentar la adversidad con ligereza, dignidad e incluso humor… un sentido que los sicilianos tienen muy desarrollado.
Como notó el político y escritor romano Cicerón, ya en el siglo I a. C., los sicilianos eran “una raza inteligente, pero desconfiada y dotada de un maravilloso sentido del humor”.
“Por terrible que sea una situación, los sicilianos siempre tienen un comentario ingenioso que hacer al respecto”, añadió.
Esa cualidad los ha acompañado a lo largo de sus 3.000 años de historia, a menudo difíciles de sobrellevar.
Solo adoptando una actitud reflexiva, observa Il Italoamericano, pudieron superar la constante tentación de convertirse en figuras trágicas.
Esa actitud se expresa en esa exhortación que los sicilianos usan cuando las cosas se vuelven demasiado abrumadoras: futtitinni.
Y, aunque la palabra existe en dialecto siciliano desde hace generaciones, en los últimos años ha tenido un resurgir notable.
Competiciones de memes, camisetas con la inscripción “Futtitinni“, artículos y blogs que rescatan su significado como “pedagogía de lo esencial”.
Futtitini “no es superficialidad, sino el arte del discernimiento”, señala Francesco Mazzarella en la revista Paese.
Aclara que ese arte del discernimiento es el “que distingue entre lo urgente y lo ruidoso, entre lo que nos edifica y lo que nos consume”.
Explica que cuando un siciliano dice futtitinni, a menudo está diciendo:
“No dejes entrar en tu corazón aquello que no merece habitar allí”.
“No le des poder a quien quiere quitarte el aliento”.
Para Mazzarella, el tradicional término no sólo no ha perdido relevancia sino que, en esta época en la que todo exige atención, y “cada opinión se convierte en guerra, cada imperfección en fracaso (…), futtitinni se ha convertido en revolución”.
Invita a practicar “el buen desapego”, a despreocuparse por lo periferal y centrarse en lo realmente importante.
“¿Tu pareja te dejó?… quizás no era la ideal. ¿Perdiste tu trabajo?… tómatelo como un nuevo comienzo”, ejemplifica Capodicasa.
“Hay quienes hacen yoga, meditación, respiran con el diafragma. Hay quienes van a India a encontrarse a sí mismos”, dice Capodicasa.
“En Sicilia hacemos todo esto con una sola palabra.
“Se dice que un viejo sabio, mientras explicaba las leyes de la filosofía siciliana a un joven discípulo, en cierto momento se detuvo, lo miró a los ojos y le dijo:
“Hijo, si no puedes cambiar lo que te hace sufrir, entonces futtitinni“.
Quizás ese sabio, al pronunciar la palabra, hizo el gesto típico que suele acompañarla para enfatizar: levantando la mano de abajo hacia arriba, como arrojando las preocupaciones al aire.
La intención es distender, dejar de enfocarse en lo negativo.
“La vida te estresa… tómatela con calma.
“Atascado en el tráfico… Paciencia”…
Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.
Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.
Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.